Уфа-таныпцы

Мы потомки настоящих марийцев. Мы — народ, который, оставив марийские обычаи, перешел в мусульманскую веру... Деды и прадеды поклонялись змеям; у многих были бляхи с изображением змей. Бляхи пришивались к материи, и наши женщины носили их на груди или на лбу. Когда здесь много стало народа, старики пошли к марийскому царю, который в то время жил за Уралом, где сейчас Свердловск или Челябинск. Марийский царь сказал нашим дедам: «Моя вера неправиль­ная. Ваша вера находится в Истамбуле, идите туда». Старики ходили в Истамбул, и мы стали мусульманами.

Башкирские предания и легенды. Составление, вступительная статья, комментарии Фанузы Надршиной: – Уфа, Башкирское книжное издательство, 1985, – 288 с.

Как Исэн-баба переселился на Танып

Наш предок Исэн-баба был охотником на реке Ик. Он часто ходил с сыновьями охотиться на Танып: говорят, там охота была богатой. Однажды в лесу Исэн-баба встретил аксакала племени таз по имени Таз-баба и подружился с ним. Таз-баба пригласил Исэн-бабу′ навсегда поселиться на Таныпе и вместе с ним охотиться, ловить рыбу. Исэн-баба так и сделал, а его сыновья женились на дочерях Таз-бабы′. Так Таз-баба из бескрайних земель своих, покрытых густым лесом, обиль­ных животными и дичью, отдал ирэктинцам в приданое большую вот­чину.

Башкирские предания и легенды. Составление, вступительная статья, комментарии Фанузы Надршиной: – Уфа, Башкирское книжное издательство, 1985, – 288 с.

Мамыт

В старину в этом ауле Юлдыбаево проживал башкирский батыр Букэт, который долго и яростно сражался с войском Батый-хана.

Однажды Букэт захватил на поле битвы мальчика по имени Мамыт и привез его к себе домой. Так как тот мальчик весьма походил лицом на калмака, то и называть его стали «калмаком». Сам Букэт почти все время проводил в разных сражениях, и потому он не имел возможности заниматься воспитанием мальчика. Тогда Букэт отдал его другому баш­кирскому батыру по имени Уляй. Тот отдавал много времени воспита­нию мальчика и даже обучал его грамоте.

В ту пору наш род жил в тесном общении с Тангауровским родом. Когда Мамыт подрос, его назначили главой именно того тангауровского рода.

От Мамыта родился сын. Его назвали Калмаком. От Калмака родились сыновья Кашкар, Раим, Баязит.

Башкирские предания и легенды. Составление, вступительная статья, комментарии Фанузы Надршиной: – Уфа, Башкирское книжное издательство, 1985, – 288 с.

Род Калмаков

Это случилось в глубокой древности, когда происходило жестокое сражение. На страну напало чужеземное войско, и весь местный люд бежал прочь, попрятался кто куда. Потом беглецы собрались все  вместе и внезапно ударили по врагу. Очень зол был народ и бился яростно, не жалея сил. Разбитые в том сражении чужестранцы бежали в панике и страхе. Когда после битвы осмотрелись люди, то видят: висит на суку дерева зыбка, а в ней — дитя малое. Забрали они с собой того ре­бенка, привезли домой и вырастили. Выяснилось, что девочка та — из калмаков.

Род калмаков в здешних местах произошел от той самой девочки.

Башкирские предания и легенды. Составление, вступительная статья, комментарии Фанузы Надршиной: – Уфа, Башкирское книжное издательство, 1985, – 288 с.

Казахская сторона

Двести или триста лет тому назад казахское войско, пришедшее на землю башкир с барымтой, увело с собой красивого и крепкого в тело­сложении мальчика лет двенадцати по имени Тулькубай. Отец обучил его ездить на коне, стрелять из лука и петь песни.

На чужбине Тулькубай стал работать у одного казахского бая по­мощником пастуха. А у бая того скотины было видимо-невидимо.

Дни шли за днями, годы сменяли друг друга. Тулькубай превра­тился в парня-красавца, крепкого и здорового телом. И приглянулась, ему девушка Тайтул, что жила в соседней юрте.

Тулькубай верно служил своему баю. Ни одна скотина не пропа­дала из его стада, и бай по достоинству ценил старание джигита. В кон­це концов, он решил усыновить Тулькубая, женить его на приглянув­шейся девушке. Однажды он призвал его к себе и сказал так:

—  Эй, Тулькубай, ты служил мне верой и правдой, и я решил тебя женить. Есть ли у тебя девушка, которая тебе нравится?

Тулькубай очень обрадовался тем словам.

—  Есть у меня любимая девушка, — говорит он. — Это Тайтул. Вскоре состоялся свадебный пир. Тулькубай и Тайтул стали жить вместе. Родился у них сын. Ему дали имя Расул. Когда родился вто­рой сын, его назвали Кутдусом.

Однажды вечером, когда никто не видел, Тулькубай отправился к старухе-ворожее. Он поставил перед ней турсук* с кумысом и сказал так:

—  Бабушка, прежде всего, скажи мне: в какой стороне находится река Яик? Как найти туда дорогу? Затем скажи мне: засветилась ли звезда моего счастья? Если нет, то когда она засветится?

Ворожея ответила ему так:

—  Для того, чтобы выйти к реке Яик, надобно все время идти на запад. А звезда твоего счастья еще не засветилась.

Поблагодарил ее Тулькубай и сказал, расставаясь:

—  Бабушка, ты каждый день гадай на бобах. Когда раскроется звезда моего счастья, сообщи мне.

Однажды старуха-ворожея пригласила к себе Тулькубая.

—  Звезда твоего счастья засветится в день большого праздника, — сказала она ему. — Если в тот день не примешь решение, потом будет поздно.

Постепенно пришел день большого праздника. В тот день состоялась свадьба старшей дочери бая. Еще днем стали съезжаться гости. Все пространство между юртами бая заполнилось оседланными и расседланными лошадьми прибывших на свадебный пир гостей. Наступил вечер.

Все больше оживал пир. Тулькубай вернулся в свою юрту, приласкал детей и сказал жене так:

—  Тайтул, тебе спасибо. Я решил вернуться на свою родину.

—   Я поеду за тобой куда угодно, — ответила Тайтул, вытирая сле­зы. — Что выпадет на нашу долю, то и испытаем, только не оставляй нас.

Когда хозяева и гости завалились спать, Тулькубай осторожно про­шел к привязанным лошадям и одной за другой всем перерезал стремянные ремни.

В рассветную пору Тулькубай вместе со спутниками успел далеко отъехать от яйляу своего названного отца.

Поздно проснулся яйляу. Да и о бегстве Тулькубая узнали с боль­шим запозданием. Тотчас снарядили в погоню всадников. Поскакали они что есть силы и вскоре оказались на берегу реки Яика. Тулькубай вместе с друзьями встретили гонцов во всеоружии, давая возможность женщинам и детям переправиться через реку, а потом и сами перебра­лись на другой берег. Преследователи остались на той стороне, а на этой оказались беглецы. Главарь преследователей обратился к Тулькубаю с такими словами:

—  Эй, Тулькубай, если, стоя на том месте, попадешь стрелой в мою тороку, я не сделаю тебе никакого вреда и вернусь назад.

Тулькубай до предела натянул тетиву, и стрела его вонзилась в тороку главаря преследователей.

Видя это, поразился бай и обратился к Тулькубаю с такими сло­вами:

—  Эй, Тулькубай, я согласен с твоей службой, а ты будь согласен с тем, что ты взял у меня. — С тем он прочитал молитву благословения и повернул обратно.

Беглецы разделили между собой прихваченную скотину и разъеха­лись кто куда по своим родным местам.

Тулькубай вместе с женой и двумя сыновьями долго искал родное кочевье и никак не мог его отыскать.

Постепенно приблизилась зима. Не найдя сородичей, Тулькубай выбрал себе место поудобнее и обосновался там на зимовье. Там жили башкиры, приехавшие сюда с разных сторон.

С тех пор те места стали называть Казахской стороной.


* Турсук — кожаный сосуд для кумыса.

Башкирские предания и легенды. Составление, вступительная статья, комментарии Фанузы Надршиной: – Уфа, Башкирское книжное издательство, 1985, – 288 с.