Дочь дракона купается в солнечных лучах

На северо-востоке провинции Хэбэй есть большое озеро, и жил возле него молодой парень. С весны до осени он работал в поле, зимой собирал хворост, но жилось ему одиноко. Вот как-то раз сел он на берегу озера и говорит:

- В воде всегда водятся драконы, бывают среди них и милосердные. Почему они не помогут мне?

Эти слова услышала младшая дочь царя-дракона Восточного моря. Взяла она свое волшебное зеркальце, увидела в нем парня, и он ей понравился. Тогда она тайком подбросила зеркальце на поле, которое мотыжил парень. Вот работал он, работал, и вдруг под его мотыгой что-то зазвенело. Смотрит, а это медное зеркальце. Вернулся парень домой, хорошенько вымыл зеркальце и каждый день стал глядеться в него.

Однажды видит он: в зеркальце не он сам, а какая-то красивая девушка. Парень смотрел на нее аж до вечера - и о работе, и о еде забыл. Тут зеркальце затуманилось, по нему поплыли облака, и девушка исчезла.

На следующее утро парню снова пришлось пойти на работу, но девушка в зеркальце появилась только через три дня. Парень понял, что она любит трудолюбивых, и с тех пор стал выходить в поле спозаранку. Как-то раз смотрит он в зеркальце и говорит:

- Я хотел бы видеть тебя вечно! Девушка усмехнулась и отвечает:

- Ладно, только трудись как следует, а я буду готовить тебе еду.

Парень изумленно спрашивает:

- Кто ты, человек или дух?

А девушка вышла из зеркальца и говорит:

- Я дочь царя-дракона Восточного моря.

Парень ухватил ее за край одежды:

- Будь со мной всегда!

Девушка кивнула:

- Мне тоже хочется дожить с тобой до старости...

Они поженились и стали усердно работать: парень в поле, а его молодая жена в доме. Но когда царь-дракон узнал, что его дочь ушла в мир людей, он страшно рассердился и велел своему министру Черепахе превратиться в уродливую старуху, чтобы похитить непокорную. Возвращается парень с поля, видит: над трубой его хижины дымок вьется, хорошо так на душе. И вдруг из хижины выскакивает старуха, его жену тащит. Жена кричит:

- Муженек, спаси меня!

Парень в гневе подскочил, ударил старуху мотыгой, но та заслонилась зеркальцем, и оно разлетелось на две части. Половина осталась в руке у старухи, а другая половина упала на землю и превратилась в еще одно озеро, отделившее парня от его жены. Бессильно стоял он на берегу и плакал.

Министр Черепаха притащил принцессу в подводный дворец. Царь-дракон посулил ей любые богатст-ва - лишь бы она никогда не возвращалась в мир людей. Но принцесса всем сердцем мечтала вернуться к мужу и попросила только свое любимое зеркальце. Загрустил царь-дракон, а министр Черепаха ему советует:

- Надо выдать ее за сына властителя Южного моря!

Царь-дракон вызвал свою дочь и говорит:

- Вот если выйдешь за Южного принца, дам тебе зеркальце в приданое!

А этот Южный принц был уродом и мерзавцем. Принцесса вовсе не хотела выходить за него, но притворилась, будто согласна:

- Ладно, через три года готова сыграть свадьбу, а до нее хочу пожить со своим мужем.

Царь-дракон заревел, точно гром, и приказал генералу Крабу посадить принцессу в самый холодный дворец. Министра Черепаху он послал свататься в Южное море. Тамошний властитель сразу согласился и одарил Черепаху богатыми подарками. Вскоре он вместе с сыном и еще более роскошными дарами прибыл в Восточное море. Царь-дракон милостиво принял их, устроил грандиозный пир и назначил время свадьбы. Когда гости ушли, он велел генералу Крабу привести принцессу и сказал ей:

- Возвращайся в свои покои, а зеркальце я дам тебе в приданое, как обещал!

Дни и ночи думала принцесса о своем муже. Однажды, когда она сидела так и плакала, снаружи вдруг донеслись звуки музыки, барабанный бой, в комнату вбежала служанка и крикнула:

- Плохо дело! Южный принц приехал, чтобы взять тебя в жены!

Дочь дракона упала в обморок. Служанка насилу привела ее в чувство, а тут входит царь-дракон с фрей-линами и велит дочери наряжаться для свадьбы. Принцесса говорит:

- Пока не выполнишь мое условие, замуж не пойду!

Царь-дракон громко приказывает ввести Южного принца. Тот входит - урод уродом. Царь показывает на свою дочь:

- Забирай ее как можно скорее и женись!

Южный принц потянулся к ней, но она выхватила ножницы и вонзила их прямо в волосатую лапу принца. Потом быстро отстригла свои волосы, да еще полоснула себя ножницами по лицу. Принц взвыл от боли и злобы и потащил невесту из дворца. Колдовством он забросил ее на высокую гору и превратил в камень. Так и стоит она до сих пор, ежедневно купаясь в солнечных лучах, которые посылает ей Нефритовый император.

Китайские сказки. — Москва: Изд-во «Современный писатель», 1993 — с.192

Зайчонок и колдунья

Под горой жил маленький мальчик, а на горе зайчонок. Они были добрыми друзьями и часто играли вместе. Однажды к мальчику пришла старая колдунья, хотела съесть его, но мать мальчика была дома, и колдунья не решилась ничего сделать. На следующее утро мама пошла молоть зерно на мельницу, тут колдунья и явилась снова. Постучала в дверь, мальчик решил, что это мама, открыл - колдунья цап его и бежать.

Вернулась мать домой, смотрит, а сынишки нет. Очень она расстроилась, стала просить зайчика, чтобы он помог ей. Зайчик повел женщину на гору. По дороге они встретили орла, он тоже согласился помочь. Взлетел он высоко-высоко, видит: в чаще леса стоит домик, а на трубе сидит мальчик. Колдунья как раз лезет к нему по лестнице, чтоб съесть. Орел сказал об этом своим спутникам, зайчонок велел женщине спрятаться, а сам подбежал к лестнице и кричит:

- Бабушка, слезайте, я для вас попляшу!

Колдунья ужас как любила смотреть на танцы. Слезла она, села на порог и глядит. А зайчонок пляшет, да так потешно, что колдунья со смеху покатывается. Потом вдруг вспомнила, что ей надо мальчика съесть, а зайчонок воспользовался случаем и улизнул.

Залезла колдунья на крышу, смотрит: мальчишки нет. Это его орел унес. Догадалась колдунья, что тут без зайчонка не обошлось, помчалась в погоню. А зайчонок тем временем залез на скалу и плетет корзину. Колдунья одним махом вспрыгнула на скалу, хотела проглотить зайчонка, но он говорит:

- Я вашего мальчика не трогал. Это, наверное, другой зайчонок!

Колдунья затопала ногами от ярости и потребовала, чтобы он помог ей найти наглеца.

- Хорошо, - говорит зайчонок, - только помогите мне сначала доплести корзину...

Забралась колдунья в корзину и давай ее плести. Все выше и выше становится корзина, вот уже и головы колдуньи не видно. Тут зайчонок быстро заделал отверстие и спихнул корзину со скалы.

Китайские сказки. — Москва: Изд-во «Современный писатель», 1993 — с.192

Теленок и девушка

Как-то волшебный золотой бык нарушил небесные правила, и его прогнали на землю. Он возродился в виде мальчика в семье торговца, назвали его Нюду - Теленок. Но во время родов его мать умерла, а отец вскоре женился на другой. У мачехи тоже родился сын, которого назвали Янгао - Ягненок. Отец часто уезжал торговать, и всеми делами в доме заправляла его жена. Своего родного сына она любила, а пасынка мучила.

Когда Нюду подрос, его послали пасти овец. Идет он раз и видит: синяя змея напала на белую. Нюду пришиб синюю змею камнем. Ночью юноше приснился старик, который сказал, чтобы он ни за что не слушался черного всадника в черном халате. На следующий день, когда Нюду снова отправился на пастбище, к нему действительно подскакал черный всадник в черном халате и пригласил к себе в гости. Юноша наотрез отказался.

Затем подскакал белый всадник в белом халате и сказал, что он внук белой змеи, но юноша не пошел и с ним, потому что он был слишком похож на черного всадника.

Вечером Нюду загнал овец в загон, смотрит - в углу что-то белеет. Это оказался белый цветок. Парень сунул его за пазуху, пришел домой и заснул. Проснулся он от запаха баранины и лепешек: весь стол кто-то уставил яствами. И так было каждый день.

Удивился Нюду. Однажды он вернулся пораньше, поглядел в щелочку и увидел, что белый цветок превратился в красивую девушку. Она быстро начала готовить еду, а парень зашел и схватил ее, стал благодарить. Красавица говорит:

- Я дочка белой змеи, меня зовут Белой девушкой!

Очень они понравились друг другу и стали жить вместе, но мачеха, узнав об этом, страшно обозлилась. Велит пасынку:

- Когда овец пригонишь, смели десять мер муки!

Нюду парень сильный, быстро все смолол. Тогда мачеха приказывает:

- Теперь собери мешок колючек!

Юноша все руки и ноги исколол, но собрал. А мачеха нарочно перемешала колючки с хлопком и велела снова вытащить их.

Принес Нюду хлопок в свою хижину, сел рядом с ним и пригорюнился. Белая девушка говорит:

- Ты иди к овцам, а я вытащу колючки!

Возвращается парень, видит: жена колючки вытащила, но плачет.

- Кто тебя обидел? - спрашивает он.

- Да свекровь велела тебе леопарда поймать!

- Не пойду! - рассердился парень.

Жена уговорила его и надела ему на шею белый обруч для защиты. Сама же заперла дверь, решив не выходить из хижины. Но на следующий день пошел дождь, и Белой девушке пришлось все-таки выглянуть за хворостом. Увидела ее свекровь и шепнула сыну:

- Скорей хватай ее и женись!

Янгао ринулся в хижину старшего брата. Белая девушка сразу все поняла и дунула на него. Он и превратился в ягненка. Сидит свекровь, чай пьет, а тут ягненок вбегает. Сообразила она, что это колдовство Белой девушки, решила их хижину спалить. Возвращается Нюду с живым леопардом, видит: хижина горит. Парень бросил леопарда, вытащил жену, а леопард мачеху загрыз и ягненка в горы уволок. С тех пор Нюду и Белая девушка стали жить счастливо.

Китайские сказки. — Москва: Изд-во «Современный писатель», 1993 — с.192

Поросенок и девушка

В глухом горном лесу жила старушка. На ноге у нее был какой-то нарост. Вот однажды срезала она его, а из нароста выпрыгнул черный поросенок. Старушка так испугалась, что потеряла сознание. Очнулась - поросенок стоит перед ней. Она схватила нож, хотела его убить, но поросенок просит:

- Не режь меня! Я хочу стать твоим внуком и помогать тебе...

Старушка не поверила. Тогда поросенок говорит:

- Погоди, после сама все увидишь!

Согласилась старушка и дала ему имя Черныш.

Дня через два поросенок попросил сделать ему лук и стрелы, чтоб за птицами охотиться. Старушка сделала все, что требовалось. Отправился Черныш в горы на охоту, быстро настрелял множество птиц, взял одну и пошел домой. Едва войдя в ворота, зовет старушку:

- Бабушка, пойдем убитых птиц забирать!

Старушка снова не поверила, но все-таки пошла за поросенком. Приходит в горы, смотрит - целая груда птиц лежит. Нагрузила их старушка в корзину и долго ими кормилась.

Вскоре просит Черныш дать ему топор. Старушка дала. Поросенок отправился в горы, свалил дерево, разрубил его на части и домой возвращается. Старушка спрашивает:

- Внучек, ты устал, наверное?

- Нет, - отвечает поросенок, - пойдем лучше дрова забирать!

Пошли бабушка с внуком. Глядь, а там вместо дров груда серебра лежит. Старушка только три слитка смогла унести за один раз. С этого времени она разбогатела. А поросенок надумал жениться, чтоб его жена тоже бабушке помогала, и ушел из дома.

Приходит он к уездной управе и объявляет, что хочет взять в жены дочь начальника уезда. Стражники обомлели, уездный возмутился и кричит:

- Убирайся отсюда, грязный поросенок!

Заплакал Черныш. И сейчас же небо потемнело, хлынул страшный дождь и начался паводок, который чуть не затопил уездную управу. Испугался начальник уезда, просит:

- Не плачь, я отдам тебе свою дочку!

Черныш умолк, и тотчас дождь прекратился, а вода отступила. Начальник уезда передумал и цедит сквозь зубы:

- Какая-то паршивая жаба мечтает полакомиться лебедятиной?

- Ну что же, - говорит поросенок, - если на тебя мой плач не подействовал, тогда я посмеюсь!

Поднял он голову и захохотал. И сейчас же в небе появилось множество солнц. Дома загорелись, камни начали плавиться, вода в озерах закипела. Начальник уезда молит:

- Не смейся больше, я отдам тебе свою дочь!

Перестал Черныш смеяться, и все лишние солнца исчезли. Дочь уездного звали Хуагу. Очень не хотела она выходить замуж за поросенка, но пришлось пойти с ним. Уже стемнело. Приводит ее Черныш переночевать в пещеру, а Хуагу не спит - сидит у костра и плачет. Поросенок говорит:

- Не плачь, завтра мы пойдем в деревню, там праздник!

Утром Хуагу пошла в деревню первой. Начались состязания по стрельбе. Какой-то красивый парень семью стрелами сбил сразу семь диких гусей. Его наградили золотом, серебром. Возвращается Хуагу в пещеру, а поросенок лежит у костра. Она опять заплакала.

- Не горюй, женушка, - говорит поросенок, - тут приходил какой-то парень, принес нам в подарок золото и серебро!

На следующий день Хуагу пошла посмотреть на скачки. И все тот же парень на скаку семью стрелами сбил семь диких лебедей. Люди радостно кричат:

- Какой замечательный стрелок!

Вернулась Хуагу в пещеру, а Черныша не видно, только лежит на земле поросячья шкура. Девушка хотела бросить ее в костер, но тут вошел парень - тот самый, который победил на стрельбах и на скачках, - и воскликнул:

- Хуагу, ни в коем случае не делай этого!

Девушка все-таки бросила шкуру в огонь. Парень подскочил, часть шкуры спас, и тотчас его ноги превратились в поросячьи копытца. Обняв его, Хуагу заплакала:

- Давай никогда не расставаться! Не превращайся больше в поросенка!

Ее горячие слезы упали парню на копытца и сожгли остаток поросячьей шкуры. Видя, что девушка желает ему добра, Черныш смягчился, повел ее к себе домой, и стали они жить вместе со старушкой как одна семья.

Китайские сказки. — Москва: Изд-во «Современный писатель», 1993 — с.192

Волшебная курочка

Давным-давно жил парень по имени Хэн Со. Жил он одиноко, без родственников. Как-то раз копал он в горах землю, вдруг слышит песню. Оказывается, это пестрая курочка поет. Хэн Со подошел, взял ее на руки, погладил и продолжал работать. Когда подошло время обеда, он достал еду - сам поел и курочку угостил. А вечером взял ее к себе домой.

С тех пор они ходили в горы только вместе. Через полгода Хэн Со говорит курочке:

- Тебе уже пора друзей себе искать, с ними легче прокормиться!

- Ничего, - отвечает курочка, - я знаю, как от всяких болезней лечить, и тебя научу...

С этими словами она,выплюнула из зоба волшебную травку, которая всех исцеляет. Обрадовался Хэн Со, стал бедняков лечить, а курочка ему каждый раз подсказывает, какое еще лекарство взять.

Идет он однажды мимо дома Фанов и слышит плач - это старик Фан тяжело заболел. Хэн Со потер его волшебной травкой, тот вскоре и выздоровел. В другой раз видит парень на дороге дохлую змею, оживил и ее. Потом воскресил сороку, упавшую с дерева. И, наконец, наткнулся на человека в луже крови. Это был сборщик налогов, которого убили и ограбили разбойники, даже ребра ему переломали. Хэн Со вставил ему вместо ребер ивовые прутья, потер волшебной травкой, сборщик и воскрес. Но тут же вцепился в парня:

- Это ты меня ограбил и покалечил! Пойдем к начальнику уезда!

Начальник велел связать и пытать Хэн Со. Узнав об этом, курочка поспешила в лес, нашла змею и сороку, которых спас парень, и говорит:

- Братец Хэн Со в опасности, давайте его вызволять!

Сорока начала каждый день носить ему еду в темницу. Но тут уездный велел притащить парня, окончательно обвинил его в разбое и убийстве и велел казнить.

- Я не виноват! - кричит Хэн Со, и вдруг из внутренних покоев начальника кто-то отзывается:

- Спасите!

Уездный побежал туда: оказывается, умерла его жена; ее укусила змея, которую Хэн Со спас. Все в доме всполошились, начальник говорит:

- Я слышал, ты искусный лекарь. Если оживишь мою жену, то помилую тебя!

Парень потребовал, чтобы привели сборщика налогов и вскрыли ему грудь:

- Я сам туда ивовые ветки вместо ребер вставил...

Сборщик упал на колени, стал просить о пощаде, но уездный, помня о своей жене, был неумолим. Вскрыли сборщику грудь и впрямь увидели ивовые ветки. Он, ясное дело, уже больше не поднялся.

А уездный велел развязать Хэн Со, тот потер жену начальника волшебной травкой, и она ожила.

Возвращается парень домой, видит - над трубой дымок вьется. Едва вошел в ворота, встречает его красивая девушка и говорит:

- Настрадался ты, братец!

- Кто ты?! - спрашивает Хэн Со.

- Твоя курочка.

Ввел парень девушку в дом и в тот же день сыграл с ней свадьбу. Поздравить их пришла вся деревня. Они устроили для односельчан пир, а утром стали думать: как им отомстить злому начальнику уезда? Тут вползает в комнату змея и говорит:

- Давайте я отравлю эту гадину!

Поползла она ночью в дом начальника, пролезла в какую-то щель и укусила уездного за ногу. Он тут же и умер. А Хэн Со с молодой женой стали жить припеваючи.

Китайские сказки. — Москва: Изд-во «Современный писатель», 1993 — с.192