Упорный Юн Су

Когда-то жил близ Фучжоу маленький мальчик по имени Юн Су. Отец его умер, остался он один с матерью. В доме у них было бедно и пусто. Иной раз нельзя было найти даже горсточки рису.

Пришло время Юн Су учиться, а у него не было ни бумаги, ни туши, ни кисточки для письма. Однако Юн Су твердо решил: "Буду учиться!" И стал придумывать, как обмануть нужду.

Наутро он пришел к богатому соседу и сказал:

- Я слышал, вы ищете работника в дом. Возьмите меня! Лет мне немного, это правда, да ведь я многого и не прошу: позвольте мне изредка лишь смотреть, как учатся ваши сыновья, и я буду доволен.

Богач обрадовался: пришел бесплатный работник! И согласился.

С утра до вечера трудился Юн Су в доме богача. Всю грязную и тяжелую работу оставляли ему. Но зато Юн Су мог изредка заглядывать в книги, по которым учились дети хозяина. А иногда удавалось прослушать и целый урок: придет учитель - а Юн Су спрячется в угол и слушает. Так и учился.

Через год начал уже сам разбирать слова. Но вот беда - писать не умел! Не на чем было. Задумался Юн Су: как тут быть? И придумал.

Жил Юн Су со своей матерью в маленьком домике на самом берегу моря. Волны целый день ровняли тонкий морской песок. И вот Юн Су взял длинную палку и пришел на берег моря. Быстро нарисовал на песке слово. Накатила волна и все смыла. Нарисовал опять - и опять все смыла другая волна. Так он мог бесконечно писать без кисточки и бумаги.

Но теперь стало ему не хватать книг.

Однажды Юн Су подошел к своему богатому хозяину и сказал:

- Я работал на вас бесплатно - теперь хочу просить о плате. Однако если вы разрешите мне читать ваши книги, я согласен работать у вас так же еще год.

Хозяину жаль было терять такого выгодного работника, и он разрешил. Теперь у Юн Су были книги.

Приближалась зима. Дни стали короче. Юн Су приходилось работать дотемна, а учиться только ночью. Он был так беден, что не мог купить даже масла для лампы. Однако Юн Су не сдавался. Когда светила луна, он читал и писал при лунном свете. А когда луны не было, Юн Су набирал в траве светлячков и наклеивал их на бамбуковую палочку. При слабом свете живых светлячков упорный Юн Су продолжал читать по ночам.

Прошло много лет. Юн Су добился своего - он стал великим ученым. И до сих пор люди вспоминают упорство маленького бедняка Юн Су.

Китайские сказки. — Москва: Изд-во «Современный писатель», 1993 — с.192

Обезьянка торгует персиками

В лесу жили обезьяна с дочкой, а за их домом росло много персиковых деревьев. Обезьяна все время окучивала и поливала их, поэтому персики вырастали на славу. Каждое утро она срывала самые спелые персики, продавая их соседям. Но вот однажды заболела ее мать. Обезьяна пошла навестить ее, а дочке сказала, чтобы та присматривала за домом и персики продавала, да только зрелые.

Едва мама ушла, как обезьянка бросилась в сад и думает: "Обычно мне не удается поесть вволю персиков, но уж сегодня..." Она разом съела восемь самых больших и красных, а остальные спелые персики спрятала, чтобы съесть позднее. Нарвала целую корзинку зеленых плодов и озирается, не идут ли покупатели. Вот приходит медведица. Обезьянка спрашивает:

- Не хотите ли персиков?

- А почему они сегодня такие зеленые?

- Это новый сорт. На самом деле они очень мягкие и сладкие.

Медведица купила десять персиков и ушла. Приходит слон:

- Что это персики такие незрелые?

- Это новый сорт! - заявляет обезьянка.

- Ну, так и быть, возьму четыре...

После слона пришел теленок, но он только взглянул и покупать ничего не стал. Белка оказалась доверчивее, купила больше десяти. Вернулась она домой, стала гостей угощать. Медвежонок куснул:

- Ой, да они и твердые, и кислые!

На следующий день обезьянка опять нарвала зеленых персиков. Медведица приходит, бранится:

- От твоего товара у меня и сегодня зубы ноют!

- А у меня вся семья животом мается! - вторит ей слон.

И белка пришла:

- Да ты просто обманщица!

Вскоре вернулась мать обезьянки. Хотела нарвать персиков, а дочка ей говорит:

- Не надо, все равно их не покупают!

Обезьяна не поверила, нарвала спелых плодов, но до самого заката так ничего и не продала. Дочка повторяет:

- Я же говорю, что никто не придет.

- А что произошло? - удивилась мать.

Обезьянке пришлось рассказать правду.

- Все надо делать честно! - усовестила ее мать.

Обезьянка заплакала:

- Да, я виновата!

С тех пор она всегда рвала на продажу лишь самые зрелые персики, и покупатели неизменно хвалили ее.

Китайские сказки. — Москва: Изд-во «Современный писатель», 1993 — с.192

Золотой петушок

Давным-давно в деревне Каменная Гора жил парень по имени Юсуф. Жил он только с матерью и младшей сестрой. Однажды, когда Юсуф собирал на горе хворост, он вдруг увидел над вершиной радугу, а из радуги вылетела какая-то птица. Смотрит парень - это золотой петушок. Взял он его и отправился домой, там рассказал о нем матери и сестре. Мать говорит:

- Хорошо бы он помог нам справиться с нечистой силой!

А надо сказать, нечистая сила в этом краю буйствовала. Весной вдруг налетал вихрь и уносил всех коров и овец; осенью, перед самым сбором урожая, начинал идти град с куриное яйцо; иногда гору окутывал черный туман, от которого люди заболевали. Семья Юсуфа очень печалилась об этом.

Вот ночью явился золотой петушок матери во сне и кукарекает:

- Все это зло творит волшебная жаба, живущая в стогу помещика Махмуда! Она и дочь помещика губит. Убить эту жабу может только Юсуф.

- Раз так, пусть идет, - ответила мать.

А Юсуф тоже видел во сне золотого петушка, который сказал:

- Во дворе помещика Махмуда растет старый ясень, под ним источник, а в нем водоросли, называющиеся конским лотосом. Надо высушить их на солнце и сделать лекарство для девушки. Еще у Махмуда есть меч, которым можно убить чудовище!

Наутро мать и сын рассказали друг другу о своих снах. Мать велела Юсуфу идти к помещику. Но все это слышал один бездельник по имени Маруф. Задумав недоброе, он тихонько увязался за Юсуфом. Когда парень подошел к поместью, его мучила жажда, и он решил напиться из колодца. Положил рядом золотого петушка, стал зачерпывать воду, а Маруф украл петушка. Смотрит Юсуф: петушка нет, разразился проклятиями, но ничего не поделаешь.

Тем временем Маруф притащил петушка помещику, и он сделал его своим управляющим. Тут входит служанка и докладывает:

- Пришел человек, который берется излечить барышню!

Помещик приказал ввести его. Входит Юсуф. Маруф увидел парня, хотел прогнать, но помещик не позволил и поселил лекаря в отдельном домике. Ночью Маруф, взяв топор, тихонько пошел к домику. Вдруг весь домик осветился - это красные муравьи предупредили Юсуфа об опасности. Пришлось Маруфу улепетывать.

Утром помещик позвал Юсуфа в гостиную и спросил, как он собирается лечить его дочь. Парень сказал, что первым делом надо выкорчевать старый ясень во дворе. Дерево выкорчевали, и из-под него забил источник, а в нем водоросли. Набрал Юсуф водорослей, высушил их на солнце, приготовил лекарство. Съела лекарство дочь помещика и сразу выздоровела.

Поблагодарил помещик Юсуфа, а тот рассказал, как у него украли золотого петушка. Пошел помещик в соседнюю комнату, выносит петушка и спрашивает:

- Это он?

- Он! - отвечает Юсуф.

Разволновался помещик, велит позвать управляющего. Маруф понял, что его козни раскрылись, ударился головой о стену и умер.

- Надо еще чудовище убить, - говорит Юсуф. - Это можно сделать вашим мечом.

Помещик согласился. Взял Юсуф меч, петушка и пошел к стогу. Вот запалил он стог, а оттуда страшная жаба выскакивает, на парня бросается. Ударил Юсуф ее мечом, отрубил заднюю ногу, жаба заревела, но все не успокаивается. Так они сцепились, что не понять где кто. Чувствует парень - не выстоять ему. И тут вдруг яркий свет резанул чудовище по глазам - это подскочил золотой петушок. Когти навострил, вцепился в жабу, а Юсуф ей в самое сердце меч вонзил.

Сдохла жаба. Однако парень так устал от борьбы с ней, что чуть не замертво свалился на траву. Крестьяне насилу его в чувство привели. И с тех пор все жили счастливо.

Китайские сказки. — Москва: Изд-во «Современный писатель», 1993 — с.192

Пес-жених

Во дворце древнего царя Гао Синя жила старая фрейлина. Однажды царский лекарь вынул у нее из уха золотистого жука, она положила его в ковш из высушенной тыквы, и жук превратился в пестрого щенка.

Тем временем на Гао Синя напал правитель соседнего царства Жун У. Гао объявил, что тот, кто принесет ему голову Жуна, получит руку принцессы. Никто из военных и гражданских сановников не решился на это опасное дело, а щенок тайком выскользнул из дворца и ночью отгрыз Жуну голову. Принес ее царю, и все сановники признали, что это действительно голова Жуна. Царь хотел выполнить свое обещание, но сановники воскликнули:

- Ваше величество, нельзя же отдавать принцессу за щенка!

Пригорюнился царь, велел старой фрейлине хорошенько присматривать заним. Между тем вся история докатилась до принцессы.

- Батюшка, - говорит она, - вам нельзя отказываться от своего слова и лишаться доверия Поднебесной!

Пришлось царю согласиться выдать ее за щенка, который к тому времени уже подрос. Наградил его царь тысячей фунтов золота, а принцесса кланяется псу:

- Я пойду за тобой куда угодно.

Пес повел ее в южные горы. Вскоре отец соскучился по дочери и послал министра поглядеть, как она живет. Но едва министр доехал до подножия южных гор, как налетел страшный вихрь, от которого задрожала даже земля, а не то что люди и кони. Пришлось министру вернуться. Несколько раз посылал царь своих гонцов, но ни один не смог пробиться сквозь ураган.

За три года принцесса родила псу шесть сыновей и шесть дочерей. Прошло еще несколько лет, пес заболел и умер. Принцесса торжественно похоронила его, все их дети постепенно переженились. Они часто вспоминали о своем отце и любили носить пеструю одежду, похожую на его шкуру. Наконец принцесса сама отправилась навестить родителей, взяла с собой и детей. Старые царь и царица плакали от радости, хотели оставить дочь и внуков в столице, но те уже привыкли жить в горах и вернулись домой. Царь подарил им, кроме южных, еще западные горы. Там до сих пор и обитают их потомки.

Китайские сказки. — Москва: Изд-во «Современный писатель», 1993 — с.192

Чудесный конь в яблоках

На берегу реки жили старик, старуха и их дочь Байхэ. Были у них пестрая корова и уже немолодая кобыла. Внезапно кобыла понесла и вскоре родила жеребенка - рыжего в яблоках, а сама умерла. Жеребенок рос день за днем и в три года даже стал победителем на скачках.

Однажды в дом стариков явились княжеские слуги и начали требовать налог. Старикам нечем было его заплатить, тогда слуги жестоко избили их, а Байхэ увели с собой. Ее сделали княжеской танцовщицей и до того замучили, что как-то раз она упала без сознания. Девушку бросили в коровий загон. Ночью она заснула и увидела во сне своего рыжего коня. Проснулась, а он и в самом деле стоит перед ней и говорит:

- Давай убежим отсюда! Вот тебе маленький гребешок, большой гребень и зеркало. Они тебе пригодятся...

Села Байхэ на рыжего коня и помчалась. Узнав об этом, князь немедленно послал за ними погоню. Вот княжеские слуги уже настигают их. Тогда конь в яблоках говорит хозяйке:

- Брось маленький гребешок!

Она сделала это, и за ними выросла заводь с тростником. Слуги князя увязли в заводи, а беглецы мчатся вперед. Потом видят: княжеские слуги снова настигают.

- Брось большой гребень! - велит конь. Девушка бросила, и за ними вырос лес. Слуги князя запутались в нем, потом выбрались и опять догоняют. Тогда конь велел бросить зеркало. Тотчас вспыхнул страшный огонь, который сжег не только слуг князя, но и его дворец. А рыжий в яблоках скакун принес Байхэ к ее родителям.

Китайские сказки. — Москва: Изд-во «Современный писатель», 1993 — с.192