"Вот будет здорово!"
Шел мужик полем. Увидел под кустом зайца, обрадовался, размечтался. «Вот поймаю сейчас этого зайца, мясо съем, а шкуру продам и куплю поросенка. Поросенок вырастет, станет свиньей, а свинья принесет двенадцать поросят. Тех поросят я тоже выращу, потом заколю и будет у меня целый амбар мяса. Мясо продам, а на вырученные деньги поставлю новый дом с просторными сенями да резным крыльцом — вот будет здорово!»
Увидев в мыслях новый дом, мужик, на радостях, громко повторил:
— Вот будет здорово!
А заяц услышал мужика, испугался и убежал.
Чувашские сказки. 2-е изд. Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 1984 г. — 160 с. Перевод Семена Ивановича Шуртакова.
Большой заяц
Однажды мы с дедушкой пошли на охоту. Увидели зайца, стали его гнать. Бьем дубиною, убить не можем. Тогда ударил я его прутом чернобыла и убил. Стали мы его вдвоем с дедушкой поднимать — поднять не можем. Попробовал один — поднял и на воз положил. Телега наша была запряжена парой лошадей. Нахлестываем лошадей, а они не могут с места воз стронуть. Тогда мы выпрягли одну лошадь, другая повезла. Приехали домой, стали с дедушкой снимать зайца с воза — не можем снять. Попробовал я один — снял. Хочу внести его через дверь — не лезет, а через окно свободно прошел. Собрались мы зайца в котле варить — не помещается, а положили в котелок — еще и место осталось. Попросил я мать сварить зайца, а она стала варить да не уследила: вода сильно забурлила в котелке, заяц выскочил, а кошка — тут как тут — его и съела. Так нам и не пришлось отведать зайчатины.
Чувашские сказки. 2-е изд. Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 1984 г. — 160 с. Перевод Семена Ивановича Шуртакова.
"Кто увидит хороший сон, тому и гуся"
Один богатый человек задумал в воскресенье поехать на базар. А до базарного села было далеконько и приходилось брать в дорогу какую-нибудь провизию. У богача было много всякой скотины и домашней птицы: тысяча коров, тысяча лошадей, тысяча свиней, столько же гусей, уток, кур. Вот он и думает: неплохо бы взять в дорогу гуся, но если зарезать одного гуся, то останется девятьсот девяносто девять — нехорошо, неровный счет. Как же быть? Что делать?
Ближним соседом богача был поп, у которого скотины и всякой другой живности насчитывалось столько же, сколь и у богача. И поп, собираясь в воскресенье на базар, тоже раздумывал: неплохо бы зарезать на дорогу утку, но ведь тогда останется девятьсот девяносто девять уток — негоже, неровный счет. Что делать? Не спросить ли у соседа, может, он что-то присоветует?
Идет поп к соседу-богачу и говорит:
— Собираюсь, кум, поехать в воскресенье на базар, но никак не придумаю, что из провизии взять на дорогу.
Богатому соседу такие речи — маслом по сердцу.
— Вот и я тоже, — отвечает он, — думал-думал, а ничего не надумал. Можно бы зарезать курицу, но ведь тогда останется девятьсот девяносто девять кур — неровный счет.
— А может, так сделать, — предложил поп. — Я слышал, собирается на базар крестьянин Метри, а лошади у него нет. Вся домашняя живность у него состоит в одном гусе. Так вот, пусть он зарежет его для ровного счета, а мы за это возьмем Метри на базар.
Пошли они к крестьянину Метри. Зашли в избу, говорят:
— Ты зарежь своего гуся, и мы возьмем тебя на базар.
Почесал в затылке Метри, подумал. Жалко гуся, но собирался он на базар за деревянными кадками для солений, а на себе их не донесешь. Волей-неволей пришлось согласиться.
Наутро поехали трое соседей на базар. Каждый купил, что ему надо, уложили покупки на подводу и отправились в обратный путь.
В пути их застала ночь. Пришлось остановиться на ночлег прямо в поле. Метри начал варить гуся.
— Когда он еще сварится! — сказал поп. — Не лучше ли нам сейчас лечь спать, и кто увидит хороший сон, тот один съест гуся, а кто увидит плохой, останется голодным.
Оставили гуся довариваться-дожариваться в котле над костром, а сами легли спать.
Просыпаются утром, поп и говорит:
— Ну, красивый сон я видел! Будто поехал на базар и купил золотую узду, надел эту узду на лошадиную голову — вся лошадь стала золотой и взмыла вверх. Так очутился я на седьмом небе. Там золотая лошадь меня оставила одного, но тут же вернулась и протянула мне тысячу рублей. Я обрадовался, взял деньги, опять вскочил в седло и начал опускаться на землю, чтобы на земле взяться за жареного гуся.
После попа начал рассказывать свой сон богач:
— Я тоже во сне ехал на золотом коне. Ехал следом за тобой, но мой конь дал мне в три раза больше денег.
Крестьянин послушал своих соседей да и говорит:
— А я во сне сколько ни гнался на своей лошади за вами, не сумел догнать и повернул обратно. Видя, какие большие деньги вам перепали, я подумал, что при них вы не будете голодать, и когда приехал сюда, один съел гуся.
Богач с попом сначала посчитали, что Метри шутки шутит. Но когда подошли к котлу, то увидели на дне его одни лишь косточки от гуся.
Чувашские сказки. 2-е изд. Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 1984 г. — 160 с. Перевод Семена Ивановича Шуртакова.
Деньги
Шли бурлаки наниматься на работу. Было их двенадцать человек, и все из разных деревень, так что до этого друг друга они не видели, не знали, познакомились только в дороге.
Шли они, шли и повстречали старика.
— Куда путь держите, ребята? — спросил старик.
— Идем мы, добрый человек, на Волгу бурлачить, — ответили путники. — Видишь, сколько нас собралось. Да вот не знаем, по какой дороге лучше идти, чтобы в город поскорее попасть.
— Короче будет, ребята, если вы пойдете прямо, — ответил старик. — Но там, в лесу, вам встретится большущий змей — он лежит прямо у дороги. Так что я бы не советовал вам идти этим путем. А вот та дорога, хоть и будет немного подлиннее, но зато, если по ней пойдете, худого не встретите.
— Значит, ты не советуешь идти прямо? — переспросили бурлаки.
— Да, змей может погубить вас, — подтвердил старик.
— Как же нам поступить? — сами себя спросили бурлаки.
— Кого нужда гонит, того никто не тронет, — сказал один.
— Кто гибнет от горькой жизни, тому бояться нечего — хуже не будет, — сказал другой. — Пошли, ребята, прямиком!
И все двинулись по прямой дороге.
Дошли бурлаки до леса, но никакого змея не встретили. Вместо змея они увидели у самой дороги сваленный бурей старый дуб с огромным дуплом, полным золота.
— Эге, обмануть нас хотел старикашка! — воскликнули бурлаки. — Небось, сам зарился на это богатство. Теперь оно наше, и мы его поделим поровну.
Тут же, не откладывая, приступили к дележу. Разложили золото на двенадцать кучек.
— Как теперь это добро домой доставить — вот вопрос, — оказал кто-то.
— А не сделать ли так, — отозвался другой. — Шестеро из нас пойдут домой за лошадьми, а шестеро останутся здесь караулить.
Все согласились с этим, и шестеро отправились за лошадьми, а шестеро остались охранять клад.
Те шесть, что пошли в свои деревни, по дороге думали-думали да и надумали:
— Как придем домой, испечем по лепешке с отравой. Вернемся в лес на лошадях, угостим сторожей лепешками, и их доля золота достанется нам!
У оставшихся караулить клад тоже было время подумать, и они, в свою очередь, надумали:
— Пусть только они придут! К их приезду мы заготовим хорошие дубины, и как только погрузим золото, убьем их, и доля ихнего золота достанется нам!
Много ли, мало ли прошло времени — приехали шестеро на лошадях и принялись остававшихся в лесу угощать лепешками:
— Поешьте, поди, проголодались.
— Спасибо за угощенье, — ответили караульщики, принимая гостинцы. — Но давайте сначала погрузим золото.
Дружно нагрузили подводы, а как только работу закончили, караульщики перебили дубинами своих, приехавших на лошадях, товарищей.
— Ну, а теперь можно приняться и за лепешки! — похоронив убитых, сказали оставшиеся в живых.
Съели они лепешки и разделили участь своих товарищей. Так сбылось предсказание умного старика.
Чувашские сказки. 2-е изд. Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 1984 г. — 160 с. Перевод Семена Ивановича Шуртакова.
Смышленый Иван
Ехал большой дорогой барин на тройке вороных. Навстречу ему попался мужик Иван из ближней деревни. Захотелось барину от нечего делать потешиться над мужиком, он и говорит:
— Эй, Иван, слышал я, что ты уж больно смышлен да находчив. Ну-ка, спусти меня с тарантаса, не касаясь руками. Иван поглядел на барина, подумал и ответил:
— Нет, этого сделать я не могу. А вот усадить обратно сумею.
— Сколько же мне придется уплатить за это? — спросил барин.
— Да отдашь одну пристяжную — и хватит.
Барин согласился, и Иван принялся отстегивать коня из упряжки. Делал это Иван не торопясь, барину надоело ждать, и он вылез из тарантаса, чтобы немного размяться. И только он ступил на землю, Иван тут же вспрыгнул на коня.
— Не торопись, — остановил его барин. — Ты сначала, не касаясь руками, усади меня в тарантас.
— А зачем мне это делать? — ответил Иван. — Мне достаточно того, что я тебя спустил с тарантаса.
Барин почувствовал, что попал впросак, и, плюнув с досады, вскочил в тарантас.
— Вот видишь, исполнилось и второе твое желание, — сказал Иван. — Я тебя не касался, однако ты уже сидишь в своем тарантасе.
С последними словами Иван стегнул коня и был таков.
А барин еще долго чесал в затылке и досадовал на мужика. Уж очень обидно было барину: хотел потешиться над мужиком, а вышло так, что тот над ним потешился, да еще и лошадь увел.