Гуль и Сунбуль
В давние времена жил один бай. Жил он со своей женой очень согласно. Было у них два сына. Старшего звали Сунбуль, а младшего - Гуль. Ребята ходили в школу, прилежно учились. Но вот однажды умерла у них мать, и стали Гуль и Сунбуль сиротами.
Отец их захотел взять себе вторую жену и послал сватов к одному человеку, имевшему дочь. Свадьбу сыграли, привезли молодую жену к баю в дом. Так у Гуля и Сунбуля появилась мачеха. Тем временем мальчики подросли. Гуль красивым юношей стал, и мачеха влюбилась в него. Как-то она сказала ему об этом.
Гуль ужаснулся:
- Матушка! Я же вам сын. Как вам не совестно говорить мне об этом! Я даже слушать про это не желаю.
И ушёл в досаде. А мачеха, когда муж вернулся домой, пожаловалась:
- Стыд и позор! Ваш сын мне только что говорил: "Я в вас влюбился". Он нанес мне смертельное оскорбление и вам тоже.
Как услышал это бай, в ярость пришел, плеть схватил, стал поджидать, когда Гуль из школы вернется.
А Гуль и Сунбуль обычно друг друга не оставляли, всегда ходили вместе. Но в этот день Сунбуль с каким-то своим товарищем в школе остался, а Гуль возвращался домой один. Не успел он порог переступить, как отец накинулся на него и, ни слова не говоря, стал избивать его плеткой. Избил и из дому выгнал.
Немного спустя пришел из школы Сунбуль. Видит - Гуля нет. Он спрашивает у мачехи:
- Где Гуль?
А она ему отвечает:
- Не знаю. Спроси у отца!
Подошел Сунбуль к отцу, спрашивает:
- Батюшка, куда Гуль пошел?
Отец ему отвечает:
- Бесстыжий Гуль! Он матери наговорил такого, что я побил его и из дому выгнал.
Сунбуль знал, что у Гуля с мачехой произошло.
- Эх, отец! - сказал он.- Нехорошо вы сделали. Ни в чём он не виноват, а вы его выгнали. Но раз уж Гуля нет, и я без него не останусь. Меня только смерть может заставить своего брата бросить, а пока я жив, в беде его одного не оставлю.
Сунбуль пошел искать брата. Два дня он ходил по городу, все улицы обошел и наконец уже за городом, в поле, увидел Гуля. Обессилев совсем от голода, он спал, Сунбуль разбудил его. Сели братья, обнялись и заплакали.
Гуль сказал:
- Эх, если бы наша мать не умерла, не знали бы мы такой беды, Не выгнал бы нас отец из родного дома.
Отдохнул немного Сунбуль и сказал брату:
- Ты здесь меня ожидай, а я пойду постараюсь хлеба достать.
Пошел он в ближний кишлак. А Гуля опять сон сморил. Вдруг
прилетела какая-то большая белая птица и села ему на голову. Вытянула она у Гуля душу и улетела. Пришел Сунбуль, хлеб принес и видит -Гуль лежит, неживой. Заплакал Сунбуль. Сидит у изголовья своего мертвого брата и безутешно рыдает. Думал, думал, что ему делать, и стал камни собирать, обкладывать ими тело брата, чтобы его хищные звери не растерзали.
- Прощай, брат,- плакал Сунбуль,- и мать мы потеряли, и отца у нас больше нет, а теперь я и тебя лишился.
И так, плача, пошел он по дороге куда глаза глядят. Через несколько дней пришел он в какой-то город. Подошел к площади, а там народу полным-полно, все в одеждах праздничных, стоят и на небо смотрят, а там какая-то птица летает. Догадался Сунбуль, что это птицу счастья выпустили, чтобы она шаха из народа выбрала. Стал он в стороне, прислонился к дереву и смотрит. Вдруг птица один круг сделала, другой и опустилась на его голову. Окружили его люди, видят: сидит птица счастья на голове у Сунбуля. Подошли знатные горожане, посмотрели и объявили:
- Это не наш человек, а какой-то бедный юноша, птица ошиблась.
Выпустили птицу второй раз. Она полетала, покружилась и опять
села на голову Сунбулю. Сняли птицу с его головы, а самого Сунбуля отвели на край города и заперли в одном доме. После этого птицу снова выпустили. Поднялась она в небо, покружилась, полетела на край города и опустилась на крышу того дома, куда Сунбуля заперли. Прибежали туда люди, удивились:
- Три раза мы птицу выпускали, и каждый раз она на голову этому юноше садится. Согласно обычаю, он и должен править нами.
Посадили Сунбуля на трон и объявили шахом.
Пусть себе он страной правит, послушайте теперь о другом. Жил в этом городе один охотник. Охотился он, ездил, ездил и подъехал к одному городу. А там на камне большая белая птица сидит. Прицелился охотник, пустил стрелу, птица свалилась. Подошел он, чтобы взять ее, глядит - из-под груды камней выходит юноша. А это была та самая птица, которая Гуля убила. Когда дух из нее вышел, жизнь опять к Гулю вернулась. Он ожил. Охотник его спросил:
- Чей ты сын? Что ты здесь делаешь под грудой камней?
- Нас было двое братьев-сирот,- отвечает ему Гуль.- Старший брат мой Сунбуль меня здесь оставил и пошел хлеба поискать. Я уснул, а он, наверно, вот-вот подойдет.
Увидел охотник, что Гуль очень похож на нового шаха Суетбуля. "Не брат ли это нашего шаха?"- подумал охотник и говорит Гулю:
- Пойдем со мной, я тебя к брату твоему отведу.
Но про то, что Сунбуль стал шахом, охотник ничего не сказал. Посадил он Гуля на своего коня, сам сел, птицу взял, и поехали домой. Поздно вечером добрались они до города. Охотник отвел Гуля к себе в дом, дал ему умыться, угостил его хорошо и говорит:
- Сынок, сегодня уже поздно, ложись спать, а завтра я тебя к Сунбулю отведу.
Гуль согласился, и охотник приготовил ему постель в михманхане, а сам лег в другой комнате. Но Гуль никак не мог уснуть. Лежал он и думал, а потом потихоньку открыл дверь и вышел на улицу.
"Посмотрю-ка я, какой это город",-подумал он. Ходил Гуль по улицам, ходил-и увидел его полицейский-миршаб. "Этот мальчишка, вероятно, вор, зачем он ночью по городу ходит?"- подумал стражник. Схватил он Гуля и отвел его в зиндан. В полночь охотник проснулся, зашел в михманхану посмотреть, как Гуль спит, а того и следа не осталось. Вышел охотник во двор, видит - калитка открыта. Пошел тогда охотник по городу Гуля искать, встретил миршаба и спрашивает его:
- Вы случайно юношу не видели?
- Видел,- отвечает стражник.- Я подумал, что это какой-нибудь вор, и задержал его.
- Что вы наделали,- говорит охотник.- Этот юноша - брат нашего шаха. Узнает шах, что вы его в зиндан посадили, прикажет нас казнить,
Испугался стражник и сказал охотнику:
- Значит, надо этого мальчишку убить. Давай завернём его в кошму, отнесем в баню и бросим в топку. Он сгорит, а мы от казни избавимся.
- Да, так и придется сделать,- ответил охотник,- а то мы беды с ним не оберемся.
Побежали они в зиндан, завернули Гуля в кошму, отнесли в баню и бросили в топку. На рассвете пришла одна женщина в баню взять себе углей. Открыла она печку, видит - кончик кошмы торчит. "Что это значит?"-подумала женщина, потянула кошму, посмотрела, видит: лежит в кошме красивый джигит, а ноги у него все в ожогах, Стала женщина проклинать злодеев, бросивших юношу в печку. Отнесла Гуля к себе в дом и три месяца лечила. Наконец выздоровел Гуль, ходить стал. А эта женщина нитки пряла и посылала своего сына на базар продавать их. Однажды и Гуль с ним пошел нитки продавать. Проходил по базару охотник, увидел Гуля и узнал его. Побежал он к миршабу и сказал ему:
- Юноша, которого мы в печку бросили, оказывается, не сгорел, а сидит на базаре и нитки продает.
Пошел миршаб на базар и действительно увидел там Гуля. Тут миршаб подозвал одну женщину, дал ей денег и сказал:
- Подойди к тому юноше, что нитки продает, и спроси: "Почем нитки?" А потом сразу закричи "Караул!" Я подойду и спрошу: "Что случилось?", а ты скажешь: "Этот человек меня оскорбил".
А женщина эта была такая подлая, что за деньги готова была всё что угодно сделать. Взяла она деньги у стражника, подошла к Гулю, спросила, почем нитки, да как закричит: "Караул!" Подбежал стражник и спрашивает; - Что случилось?
Женщина заявляет:
- Вот этот мальчишка меня оскорбил!
Схватил миршаб Гуля и опять отвел его в зиндан. Был в том городе один богатый купец. Звали его Сабирбай. Услышал миршаб, что Сабирбай собирается ехать торговать в другой город, пришел к нему и сказал:
- Я слышал, что вы собираетесь в путь. А у нас в зиндане один отъявленный вор сидит. Возьмите его с собою да когда будете мимо дракона проезжать, киньте его дракону. Все равно вам надо дракону, чтобы откупиться, корову или лошадь отдать, так киньте ему лучше этого вора - и все от него избавятся. Уже несколько раз его в зиндан сажали, а он свое воровство не бросает.
- А вы мне дадите за хлопоты и беспокойство?-спросил Сабирбай.
- С удовольствием,- ответил миршаб,
На том они ударили по рукам. В тот же вечер купец посадил связанного Гуля на верблюда и вместе с другими купцами отправился в путь. В дороге Гуль лошадей поил, кормил, топливо в степи собирал, чай для купцов кипятил, пищу готовил. Понравилась его работа купцу. Когда караван подошел к дракону, Сабирбай зарезал одного из своих верблюдов и кинул его ему.
Пришел караван в далекий город, Сабирбай все товары, что на сорока верблюдах привез, распродал, много денег получил. Дал он несколько монет Гулю и говорит:
- Сходи сегодня город посмотри. Завтра вечером домой поедем.
Ходил Гуль по городу, ходил и пришел на берег реки, видит:-стоит на берегу большой красивый дом. А вода в речке чистая, прохладная. Захотелось Гулю купаться. Только он вышел из воды, хотел было уже одеваться, как видит - упало в реку красное яблоко. Нырнул Гуль, достал яблоко. Только вышел на берег - другое яблоко в воду упало. Достал он второе яблоко. Вышел на берег - еще одно яблоко в реку упало. Гуль и третье яблоко достал.
Подумал он: "Откуда они падают?" Оделся, и вдруг видит: из одного окна этого дома красивая девушка на него смотрит и рукой ему машет, к себе зовет. Подошел Гуль к этому дому, девушка ему навстречу вышла. Покраснела она, глаза опустила и спрашивает:
- Откуда вы и что здесь делаете?
Когда Гуль рассказал, что с ним было, девушка ему и говорит:
- Вы мне очень понравились. Это я бросала яблоки. Хотела бы я свою жизнь с вашей соединить.
Гуль ей ответил:
- Ваша красота поразила мое сердце, но я вам не пара. Вы дочь богатого бая, а я бедный приезжий.
- А вы засылайте к моему отцу сватов,- говорит девушка.- Он с вас всего семь кувшинов золота в калым за меня потребует.
- Увы,- ответил Гуль,- я совсем бедный человек. У меня не то что семи кувшинов золота, а даже и семи медных монет нет.
- Если вы полюбили меня,- сказала девушка,- и сердце свое отдать мне готовы, присылайте сватов, а остальное я сама улажу.
- Пусть будет по-вашему,- ответил Гуль,- сватов я пришлю.
- Только,- сказала девушка,- то, что мы обещаем друг другу, должно быть твердо. Возьмите вот этот ключ. Когда отец потребует семь кувшинов золота, пойдите вон в ту усадьбу. Войдете во двор и увидите дом. Чуть откроете дверь, увидите семь кувшинов золота, оно мое. Возьмите их и принесите моему отцу.
Взял Гуль у девушки ключ и пошел к своему купцу.
- Ну как, посмотрел город? Хорошо погулял?-спрашивает бай.
- Лучше не надо,- отвечает Гуль.- Увидел я одну девушку и полюбил ее. Так что, если вам не трудно, прошу вас, сходите к ее отцу сватом.
- Йе! - ахнул бай от изумления.- Ты что? Ума лишился? Да как же ты можешь жениться, когда у тебя и гроша медного за душой нет!
Гуль стал его просить:
- Умоляю вас. Об этом вы не беспокойтесь. -Это уж моя забота, а вам не стыдно за меня будет.
- Ну, если ты говоришь, что мне стыдно не будет, так уж и быть, схожу.
Взял Сабирбай особою ещё одного человека, и пошли они сватать девушку.
- Выдать замуж дочь я согласен,-сказал им отец девушки,-толь ко калыму с вас семь кувшинов золота возьму.
Как услышал Сабирбай про семь кувшинов золота, ему даже страшно стало. Но ничего он не возразил, а встал и говорит:
- Ладно, только мне нужно пойти посоветоваться.
Попрощались сваты и ушли. Пришел купец в караван-сарай сердитый.
- Ну, что сказал вам отец девушки? - спросил его Гуль.
- Что сказал? - рассердился бай.- Он так сказал: "Если жених ваш семь кувшинов золота принесет, отдам ему дочь, а без этого пусть и не думает". Да если я все добро свое продам, то столько золота не наберу.
- А вы не огорчайтесь, Сабирбай!- сказал ему Гуль.- Найдем сейчас эти семь кувшинов, что он требует.
И Гуль рассказал купцу все, что ему девушка говорила. Пошли они вместе в ту усадьбу, нашли семь кувшинов золота и отнесли их отцу девушки.
Отец выдал девушку замуж за Гуля. Каждое утро девушка чай кипятила, угощенье ставила. Сабирбая и Гуля очень радовали ее заботы. Но однажды девушка и Гуль проспали, и она вовремя чай не приготовила. Купец заглянул к ним, чтобы разбудить Гуля, и, увидев, как красива девушка, влюбился в нее. Помутился у купца рассудок. Подумал он: "И зачем такая красивая девушка досталась моему слуге? Да она и мне под стать. Надо мне как-нибудь от Гуля отделаться, а красавицу себе взять".
После завтрака Сабирбай сказал Гулю:
- Ну, теперь Готовь караван в дорогу. Я еще раз в город схожу, а завтра на рассвете выедем.
Гуль приступил к делу, а Сабирбай пошел к сундучному мастеру и сделал заказ:
- Изготовьте мне крепкий сундук и сегодня же вечером доставьте его в караван-сарай.
Вечером все легли спать, а купец не спит, сундука ждет. В полночь пришел мастер, принес сундук. Купец расплатился с ним и припрятал сундук так, чтобы Гуль ничего не знал. На рассвете караван отправился в путь. Два дня проехали и остановились на берегу реки на отдых. Когда все уснули, Сабирбай связал Гулю руки и ноги, положил его в сундук и пустил плыть по реке.
Плыл сундук, плыл, и принесла его вода в тот самый город, где жил брат Гуля Сунбуль. Река в этом месте разделялась на два рукава, и один рукав протекал через шахский сад. В этом саду сундук и прибило к берегу. Пришел на рассвете садовник к реке воды набрать и увидел сундук. Вытащил он его, открыл и видит: лежит в сундуке красавец-юноша без сознания. Садовник отнес его к себе в дом, привел в чувство. Прошло три дня, и к Гулю сила вернулась, стал он в сад выходить. Нарвал он однажды в саду цветов, связал букет, дал его садовнику и попросил:
- Отнесите этот букет шаху. А когда он спросит, кто его собирал, скажите: "Я сам".
Принес садовник шаху букет. Поглядел Сунбуль на цветы, понюхал их и спрашивает:
- Кто этот букет собирал, вязал?
- Я сам,- отвечает садовник.
- Спасибо, оставь его,- сказал шах.
Садовник ушел, а Сунбуль смотрит на цветы и думает: "Вот брат мой Гуль точно так букеты составлял. Если б я сам тело его
камнями не засыпал, ни за что бы не поверил, что это не он цветы собирал".
Однажды вышел Гуль в город и видит - на улицах всадников много, куда-то они веселые скачут. Пришел он домой и спросил у садовника:
- Отец, почему на улицах сегодня так много людей, и куда они едут?
- А это, сынок,- объясняет садовник,- у нас в городе есть богатый купец Сабирбай. Он недавно ездил куда-то торговать и привез девушку, на которой хочет жениться. А она потребовала, чтобы свадебный пир сорок дней длился. Вот и устраивает Сабирбай пиршество. Сегодня уже тридцать восьмой день пируют.
Как услышал Гуль, что Сабирбай любимую жену его у него отнять хочет, так разволновался, что целую ночь не спал. На рассвете пошел он в сад и сделал букет из самых красивых цветов. За завтраком Гуль попросил садовника:
- Отец, окажите мне одну услугу!
- А что тебе нужно, сынок? Говори.
- Я вас вот что попрошу,- говорит Гуль.- Сядьте на ишака, возьмите за пазуху эти цветы и поезжайте к дому купца. Когда выйдет к вам прекрасная женщина, отдайте ей эти цветы, только так, чтоб никто не видел. А если она спросит у вас: "И сам Гуль здесь?", "Здесь",- скажите.
Садовник сел на ишака, спрятал за пазухой те цветы, что Гуль нарвал, подъехал к дому Сабирбая и стал кричать, как нищий:
- Люди добрые, подайте кусочек хлеба!
Вышла из дома красавица, вынесла ему кусок лепешки. Когда она передавала садовнику лепешку, он незаметно отдал ей цветы. Девушка сразу поняла, что эти цветы Гуль прислал, и спрашивает:
- И сам Гуль здесь?
- Здесь!- отвечает садовник.- Он невредим сюда прибыл.
Обрадовалась красавица и говорит:
- Если так, то сегодня же приведите его сюда.
Вернулся домой садовник и передал слова девушки Гулю. Гуль, долго не думая, переоделся нищим и вместе с садовником отправился в дом Сабирбая.
Обрадовалась жена, что увидела мужа, повела его в дом. И Гуль и она даже заплакали от радости.
- Любимый мой,- сказала жена Гулю,- мне Сабирбай сказал, что вы погибли от рук разбойников, и потребовал, чтобы я стала его женой. Я ему ответила, что если он хочет на мне жениться, то должен на сорок дней пир устроить. А за это время я надеялась от вас весточку
получить. Вот вЫ и нашли меня. Завтра как раз сорок дней кончается - и сделают меня женой Сабирбая. Что нам делать?
Подумал Гуль и говорит:
- Прежде, чем вас объявят женой бая, вы скажите людям: "Сабирбай пир на сорок дней устроит. Но прежде, чем я стану его женой, он должен исполнить еще одно условие: пусть он расскажет повесть про Гуля и Сунбуля. А если сам рассказать не может, пусть найдет человека, который эту повесть знает!" А ведь кроме меня никто ее не знает.
- Хорошо,- сказала жена. - Я так и скажу завтра, как вы советуете.
Когда на следующий день пир к концу подходил, красавица вышла к людям и сказала то, чему научил ее Гуль. Растерялся Сабирбай, потому что ничего не знал о Гуле и Сунбуле. Пошел он к шаху и рассказал ему про требование девушки.
Заинтересовался шах и подумал: "Что это за повесть обо мне и Моем любимом брате?"
Но вслух сказал только:
- Ну что ж, завтра созовем народ со своего города и спросим. Найдется, наверно, такой человек, что эту повесть знает.
На следующий день шах Сунбуль созвал народ и приказал спросить:
- Кто знает повесть про Гуля и Сунбуля?
Все молчали. Не нашлось среди собравшихся ни одного человека, который мог бы рассказать эту повесть.
Тогда шах спрашивает:
- А есть ли кто-нибудь, кто не явился сюда.
Тут вышел один человек и сказал:
- Падишах! Не пришли только ваш садовник и юноша, что у него живет.
Сунбуль тотчас же послал за ними. Гуль пришел в старом халате, на голову шапку надел, и Сунбуль не узнал его.
- Знаешь ли ты историю Гуля и Сунбуля?- спросил шах у Гуля.
- Знаю,- отвечает Гуль.
И Гуль начал рассказывать про все, что с ним случилось, и рассказал про охотника. Вызвал шах из толпы этого охотника. Стал Гуль дальше рассказ вести-и миршаба позвали. Дошел рассказ до Сабирбая. Шах его тоже вызвал. Сидят охотник, миршаб и Сабирбай и дрожат от страха.
А Гуль, прежде чем закончить рассказ, подозвал к себе ту женщину, которая его из топки вытащила и ноги ему лечила" а потом и садовника, который вытащил сундук из воды.
- Вот и весь рассказ,- говорит Гуль.- Вот кто добро мне сделал, кто помогал мне в беде,- эта женщина и этот садовник. А вот те, что погубить меня хотели,-этот охотник и стражник-миршаб. А вот и купец Сабирбай, который, чтоб жену у меня отнять, запер меня в сундук и в реку бросил, а потом пир на сорок дней и ночей устроил.
Тут Гуль сбросил с себя старый халат, сбросил шапку с головы и воскликнул:
- Смотрите! Я вовсе не нищий! Я и есть тот самый Гуль! А вы, падишах, мой старший брат Сунбуль.
Подошел Сунбуль к брату и крепко обнял его. А потом приказал охотника, миршаба и Сабирбая повесить. Садовника же и ту добрую женщину, которая Гуля из топки спасла, благодарить стал, дал им много золотых монет, велел им хорошие дома построить, почет и уважение оказывать. С тех пор стали садовник и эта женщина для Гуля и Сунбуля как отец с матерью. Шах брата своим визирем назначил. А по случаю того, что Гуль жену свою нашел, устроил пир. И длился этот пир сорок дней и сорок ночей. Так братья достигли исполнения своих заветных желаний.
Узбекские народные сказки. В 2-х томах. Том II. // Перевод с узбекского. Сост. М.Афзалов, X.Расулов, З.Хусаинова. Изд-во «Литература и искусство», 1972 — с. 584
Умелые руки
В один из дней бедняк-дехканин отвёл своего сына Рафика к столяру и, по обычаю, сказал:
- Этого ребенка вручаю вам: мясо его-ваше, кости - наши.
Работая в течение нескольких лет помощником столяра, мальчик основательно изучил столярное ремесло.
В один из дней Рафик заснул. Ему приснился сон, что несколько красивых девушек подошли к нему и давай с ним заигрывать:
- Вставай, до каких же пор будешь спать?
Одна из девушек была особенно красива. Другие девушки обступили ее со всех сторон и никак не хотели показывать Рафику. Но он все-таки сумел разглядеть ее.
С этого дня Рафик только и думал о неведомой красавице. Вскоре юноша от тоски похудел до неузнаваемости.
Столяр и отец Рафика были крайне огорчены и пригласили известнейших табибов, чтобы они лечили юношу, но никакие лекарства и медицинские советы не помогли. Юноша чах на глазах. Тогда решили узнать причину. После долгих настояний отца юноша рассказал про свой сон. Тогда отец со столяром сделали деревянного коня и предложили Рафику сесть на него верхом.
- Если повернешь коню правое ухо - поднимешься вверх, а если повернешь левое - опустишься на землю,- объяснил столяр.
Рафик отправился в путь. Пролетев над безводными пустынями, он повернул коню левое ухо и спустился в каком-то кишлаке. На краю большого хауза сидела старуха-сторожиха. Когда Рафик поздоровался с ней, она любезно ответила на его приветствие и спросила:
- Эй, сынок, сюда и птица не летит, и человек не заглядывает. А что ты делаешь здесь?
Рафик рассказал старухе, что ищет красавицу, девушку своего сна.
Сторожиха решила помочь ему и посоветовала:
- Сынок, сегодня к этому хаузу придут купаться девушки. Твоя любимая будет среди них. Незаметно спрячь ее платье, пока она будет в воде. Не найдя своего платья, девушка вынуждена будет остаться.
Выслушав совет, юноша спрятался на берегу хауза и стал поджидать девушек. На рассвете прилетело несколько голубок. Перекувыркнувшись, они превратились в девушек и пошли купаться в хаузе. Смотрит Рафик, а это те самые девушки, которые приснились ему во сне. И среди них та, которую он безумно полюбил. Потихоньку он подошел, но только хотел взять платье, как красавица заметила его. Выбежав из воды, она дала Рафику пощечину, обернулась голубкой и улетела. За ней улетели и все остальные.
Обескураженный Рафик вернулся к сторожихе и, рассказав, что с ним произошло, спросил, где живут эти девушки?
- Они живут в той стороне гор, где восходит солнце,- ответила сторожиха.
Снова сел Рафик на своего деревянного коня и отправился в путь. Вскоре он перелетел через горы. Взглянув с высоты, он увидел гуляющих по долине девушек. Каждая из них сияла своей красотой, словно сверкающая в ночи звезда. Особенно же прекрасна была возлюбленная Рафика.
Тотчас же он повернул коню левое ухо. Опустившись на землю, Рафик укрыл своего коня, а сам спрятался в укромном местечке. Нагулявшись, девушки утомились, прилегли на зеленой траве и заснули.
Рафик незаметно подкрался к своей девушке, снял кольцо, надел вместо него свой перстень и вернулся на прежнее место.
Красавица проснулась, видит - на пальце чужой перстень. Удивилась она, но, никому ничего не сказав, отошла в сторону, желая найти владельца перстня.
Увидев Рафика, она воскликнула:
- Эй, юноша, что ты делаешь в этих местах? Если узнает отец, прикажет изрубить тебя в куски.
Рафик смело ответил, что во сне увидел ее и полюбил безумно.
Девушка тоже с одного взгляда полюбила Рафика. Они сели на деревянного коня и полетели в тот самый кишлак. Стали они жить у старушки-сторожихи.
Когда у них родился сын, Рафику захотелось навестить отца, порадовать его. Сели они с женой на деревянного коня и ночью отправились в путь.
В дороге они остановились на ночлег. Так как в этой местности не оказалось ни воды, ни огня, Рафик на своем коне отправился на поиски того и другого. Пролетев большое расстояние, он заметил над одним домом дым. Войдя в тот дом, он попросил огня. Не зная, как взять его с собой, он подпалил угол бельбага, сел на коня и полетел обратно. Но в пути искра попала в деревянного коня, и он сгорел. Остался Рафик посреди пустынной степи в полном одиночестве.
Горько плакала красавица, не дождавшись мужа. Мимо шел караван. Караванщики забрали ее с собой и отвезли в город. Там она поселилась с ребенком у добрых людей. Когда сын ее Расулджан подрос, он спросил про отца. Молодая женщина вывесила портрет Рафика на улице и сказала сыну:
- Сядь у ворот и смотри за улицей. Если кто-нибудь, взглянув на портрет, возьмется за голову, скажи мне.
Расулджан сидел на улице и смотрел.
Случилось так, что Рафик, скитавшийся уже несколько лет по стране в поисках жены и сына, попал в тот город.
Шел он по улице и вдруг увидел свой портрет. От удивления он схватился за голову. Заметив это, Расулджан бегом бросился к матери,
Молодая женщина, увидев Рафика, сразу узнала его, хотя он оброс бородою, а одежда на нем превратилась в рубище.
Вне себя от радости Рафик обнял жену и сына.
Спустя немного времени Рафик выточил из дерева коня, посадил на него свою семью и отправился на родину.
Отец был очень рад, что Рафик вернулся живым и здоровым со своей возлюбленной, и устроил пир-веселье. Рафик искренне поблагодарил мастера за то, что он научил его своему благородному ремеслу. Так все достигли исполнения желаний.
Узбекские народные сказки. В 2-х томах. Том II. // Перевод с узбекского. Сост. М.Афзалов, X.Расулов, З.Хусаинова. Изд-во «Литература и искусство», 1972 — с. 584
Волшебная птица Муркумомо
Когда-то давно жил бедный старик со своей старухой. Каждый день собирал он в пустынной степи хворост и продавал его на базаре. Однажды в полдень, устав собирать хворост, он прилег на землю и заснул. Пока он спал, прилетела волшебная птица Муркумомо, села на вязанку хвороста, снесла яйцо и улетела. Проснувшись, старик поднял вязанку, а из нее выпало яйцо.
Старик взял его и пошел на базар.
В городе старика заметил восседавший на троне визирь. Тут же он пошел к падишаху и доложил, что по улице идет какой-то бедняк, а в руке у него драгоценное яйцо.
Сразу же падишах послал стражника и велел задержать старика.
- На какие богатства сменяешь это яйцо?- спросил падишах старика.
- Можете дать все, что будет угодно вам,- пробормотал растерявшийся бедняк.
Падишах дал за драгоценное яйцо целое богатство. Довольный старик вернулся домой. Много лет жил он со своей старухой в достатке, но вот деньги кончились, и старику снова пришлось взяться за старое дело - собирать в степи хворост.
Как-то он снова заснул, и во сне ему привиделось, что прилетела та же волшебная птица, снесла в хворосте бриллиантовое яйцо и улетела.
Проснулся бедняк, видит - и на самом деле на вязанке хвороста лежит драгоценное яйцо. Взял он его и отнес падишаху. В награду он получил сорок верблюжьих вьюков золота, потому что яйцо стоило столько, сколько расходовалось на нужды государства в течение семи лет.
Старик возвратился со своим золотом домой, созвал всех бездомных бедняков и начал с их помощью строить дома. Вскоре в пустыне вырос целый город.
Падишахом бедняки избрали старика.
Решил он тогда поймать осчастливившую его волшебную птицу. Снова надел он свой старый чапан и отправился в пустыню. Набрав хворосту, он притворился спящим и стал поджидать птицу Муркумомо.
Прошло немного времени, смотрит, вдруг прилетела волшебная птица и зарылась в хворост.
Старик тут же накрыл чапаном вязанку и поймал птицу. Велел он изготовить золотой трон и золотую клетку. В эту клетку он посадил волшебную птицу и повесил ее над своим троном.
Однажды старик сказал своей старухе:
- Я съезжу в Мекку на паломничество, а ты управляй пока городом.
Он уехал, а трон заняла жена.
Жил в этом городе один джигит. Жена старика полюбила его. Послала она за ним человека, но джигит заявил:
- Если она сварит из мяса этой волшебной птицы Муркумомо суп, только тогда я приду к ней.
Жена старика приказала отрубить голову волшебной птице Муркумомо и сварить похлебку. Джигит пришел, и жена старика разостлала дастархан.
В это время из школы вернулись сыновья старика - Маджид и Хамид. Они проголодались. Увидев, что во дворе варится похлебка, они вынули из котла гребешок птицы и съели его.
Когда сваренную птицу подали на дастархан, джигит увидел, что гребешка нет, и воскликнул:
- Я не буду есть этого мяса!
- Почему же не будете есть?- удивилась жена старика.
- Я прочитал в одной книге: кто съест сваренный гребешок птицы Муркумомо, тот станет падишахом государства,-ответил джигит.- Но я вижу, кто-то съел гребешок птицы. Теперь он будет падишахом. Я не желаю и смотреть на тебя.
Жена старика стала умолять джигита остаться.
Он сказал:
- Гребешок съели твои сыновья. Если ты убьешь ребят, то найдешь его у них в печени. Я вернусь к тебе только тогда, когда получу их печень.
Жена старика испугалась, что джигит уйдет, и приказала палачу:
- Отведи Хамида и Маджида куда-нибудь подальше, убей и принеси их печень.
Палач отвел мальчиков к дальнему оврагу и выхватил саблю. Но, едва он замахнулся на старшего, подбежал младший и начал умолять, чтобы его он убил первым, а когда он замахнулся на младшего, стал умолять старший, чтобы он убил его сначала.
Палач сжалился над ребятами, и рука у него опустилась. В это время со дна оврага донесся визг. Палач тут же спустился в овраг, видит - это визжат два щенка. Он убил их, вырезал у них печень и сказал Хамиду и Маджиду:
- Идите куда глаза глядят.
Ребята пошли в степь, а палач отправился со щенячьей печенкой к жене старика.
Долго шли мальчики и дошли до развилки дорог.
На камне они прочитали надпись: "Пойдешь направо - не вернешься, пойдешь налево-вернешься".
Маджид предложил брату:
- Ты иди по левой дороге, а я пойду по правой.
Так братья разошлись в разные стороны. Пусть старший брат Маджид идет по правой дороге, а мы послушаем о младшем брате Хамиде, направившемся по левой дороге.
Долго ли шел Хамид, мало ли шел, наконец он дошел до какого-то города и вошел в ворота. Как раз в этот день умер шах города и( по обычаю, птица счастья, выпущенная из клетки, должна была выбрать нового правителя. Она как раз парила в небе и, увидав Хамида, села ему на голову. Собрался народ, видит - птица счастья сидит на голове молодого странника.
Снова запустили в небо птицу счастья, и снова она села на голову Хамида. То же повторилось и в третий раз. Тогда решили из
брать Хамила падишахом. Пусть Хамид правит городом, а вы послушайте о старшем брате Маджиде.
Маджид все шел и шел по правой дороге и прошел очень много. Вдруг он увидел трех дерущихся джигитов. Маджид разнял их и спросил о причине ссоры. Джигиты рассказали: "Мы братья. После смерти отца нам в наследство остались три вещи: посох, шапка и ковер. Мы не сумели поделить наследство, вот и пустили в ход кулаки".
Призадумался Маджид и спросил:
- В чем свойства этих вещей?
Тогда старший брат объяснил:
- С посохом можно шагать в тысячу раз быстрее, чем пешком. Если надеть шапку на голову, сделаешься невидимкой. Если сядешь на ковер и назовешь название страны, куда хочешь попасть, он тебя мгновенно туда доставит. Есть еще одно свойство у посоха: если дотронуться им до незрячих глаз, слепец прозревает.
Тогда Маджид предложил джигитам:
- Я перед вами поставлю одно условие. Кто выполнит его первым, тот и возьмет все наследство.
Братья согласились:
- Говори! Условие твое выполним.
Маджид сказал:
- Кто первым принесет из речки кувшин воды, тому я отдам и посох, и шапку, и ковер.
Братья побежали к речке.
Не теряя ни минуты, Маджид взял в руки посох, надел на голову шапку-невидимку, сел на ковер и назвал столицу государства. Ковер взвился к небу и через мгновение опустился в дворцовом саду падишаха.
А в то время красивая, словно пэри, дочь падишаха и сорок ее прислужниц купались в хаузе. Дочь падишаха вышла из воды и начала любоваться разостланным на берегу хауза ковром. Маджида она не заметила, потому что он был в шапке-невидимке.
Юноша быстро прошептал название своей страны. Ковер в тот же миг поднялся и тут же опустился у берега реки. Тут Маджид снял шапку-невидимку, и дочь падишаха увидела его.
- Выходите за меня замуж,- предложил Маджид.
Сначала изумленная и растерявшаяся принцесса не пожелала даже смотреть на Маджида, но он был красивый и статный юноша, и некоторое время спустя она согласилась стать его женой.
Они поженились, и через два года у них родились сын и дочь.
Маджид был очень трудолюбив. Каждый день он уводил на охоту и приходил с дичью,
Однажды дочь падишаха сказала Маджиду, что решила поехать к отцу. Маджид подумал: "Куда же она поедет с двумя детьми?" И раскрыл жене тайну ковра. Когда Маджид ушел на охоту, жена его взяла ребят, села на ковер и произнесла название города своего отца. Ковер взвился к небесам и тотчас же опустился в саду шаха. Пусть принцесса со своими детьми живут у отца, а вы послушайте про Маджида.
Когда Маджид вернулся с охоты, дома никого не оказалось. Не было и волшебного ковра. Догадавшись, что жена с детьми улетела к отцу, Маджид тут же взял посох и шапку-невидимку и пустился в путь.
Долго он шел и наконец дошел до города, где жила его жена. Остановился он на ночлег в лачуге бедняков - старика со старухой. Ежедневно на рассвете старик подметал площадь возле дворца падишаха и за это получал объедки из дворцовой кухни.
После скудного ужина старик спросил:
- Зачем ты пришел в наш город, сынок?
Маджид рассказал подробно все, что с ним приключилось. Выслушав все, старик начал его успокаивать:
- Не огорчайся, сынок, ковер твой в казне падишаха, дети твои живы-здоровы и гуляют в саду, жена твоя живет в неге и довольстве во дворце. Завтра на рассвете ты пойдешь со мной. И там я покажу тебе, как пробраться в казну.
Утром старик повел Маджида во дворец падишаха.
Маджид надел шапку-невидимку, и его никто не заметил. Он вошел в казну и сел на ковер. В ту же минуту ковер поднялся, перелетел через дворец и опустился в саду.
Маджид посадил своих детей рядом с собой и полетел.
Падишах и его дочь, увидев все это, завопили, застонали, но было поздно.
Маджид полетел в государство своего брата Хамида.
- Полетим к родителям,-сказал Маджид.-Может быть, они живы-здоровы.
Хамид обрадовался и согласился. Немедленно они уселись на ковер и пустились в путь. Пусть они летят, а вы послушайте о старике и старухе -родителях Маджида и Хамида.
Как только палач принес печень щенят, джигит накинулся на нее и с жадностью всю съел. Он остался во дворце у старухи, а она назначила его правителем. Он ограбил жителей, собрал огромные богатства и бежал.
"Что же я скажу, когда приедет муж,-думала жена старика,- лучше сделаю две могилы и скажу, что напали враги, разорили город, убили наших сыновей".
Придумав это, она велела вырыть две могилы и поставить надгробия. На одном сделали надпись "Маджид", на другом - "Хамид". А сама она стала часто ходить к этому месту и плакать, чтобы все видели.
Вскоре старик возвратился из Мекки. Узнав обо всем, он очень опечалился и, отказавшись от земных забот и благ, стал оплакивать своих сыновей. Он пролил столько слез, что вскоре ослеп.
Но вот Маджид со своими детьми и братом Хамидом прилетели на ковре. Смотрят - город разрушен, а на надгробьях написано "Маджид" и "Хамид". Рядом с надгробьем лежит ослепший от слез старик - их отец.
Узнав о случившемся, Маджид и Хамид подняли под руки отца и отвели во дворец. Здесь Маджид взял посох, провел по глазам старика, и тот прозрел. Сыновья посадили отца на ковер-самолет и полетели в то государство, где падишахом был Хамид.
А старуха - жена старика-осталась оплакивать свой позор.
Узбекские народные сказки. В 2-х томах. Том II. // Перевод с узбекского. Сост. М.Афзалов, X.Расулов, З.Хусаинова. Изд-во «Литература и искусство», 1972 — с. 584
Бахрам и Шерзод
В старые времена жил шах. Был у него один-единственный сын по имени Бахрам. Умный был сын, способный, с молодых лет обучился он и кузнечному делу, и столярному, и портняжному, и парикмахерскому. Шестьдесят девять разных ремесел знал он. А в искусстве ткать ковры он даже перегнал своего учителя Шерзода.
Бахрам такие ковры ткал, что если бы собрали подати со всей страны, и то один его ковер дороже стоил. Красотой своей его ковры хвост павлина превосходили и так переливались красками, что само солнце их красоте завидовало.
А шах возмущался, что его сын такими низкими делами занимается.
Однажды разозлился шах и говорит:
- Не надо мне такого сына, ни на том свете, ни на этом. Пусть убирается вон из моего города, не то голову ему снесу.
Бахрам заготовил себе все, что нужно для далекого путешествия, попрощался с любимой матерью, с друзьями-приятелями и отправился в путь-дорогу.
Ехал он по степям и по пустыням, долго ехал, много проехал. Птицу убьет - покушает, землю пороет - воды напьется.
Встала на пути Бахрама высокая гора. Взобрался он на ту гору, спустился в долину и видит, на востоке луна светит, как обычно, а на западе тоже луна взошла. Удивился Бахрам и поехал на запад. Днем отдыхает, а ночью, чуть луна взойдет, путь продолжает...
Шесть суток ехал Бахрам и на седьмой вечер увидел, что западная луна не просто на небе находится, а светит с высокой башни, а башня стоит посреди города. Назывался тот город - Чиндил.
Подъехал Бахрам к городским воротам. У ворот людей полным-полно - в городе ярмарка.
Бахрам поехал на базар и остановился около большой шашлычной. Народу перед шашлычной битком набито. Шашлычник, здоровенный детина, покупателей зазывает: "Заходите, отведайте, шашлык готов, поешь - сильным будешь, не съешь - жалеть будешь!"- и всё шашлык жарит. Бахрам думает: "Надо мне и этому ремеслу научиться",- и с шашлычника глаз не сводит.
Когда народу перед лавкой стало меньше, шашлычник заметил Бахрама и спрашивает:
- Ты что, джигит, смотришь? Научиться моему ремеслу хочешь?
Обрадовался Бахрам и отвечает:
- Если научите, я бы поучился.
- Вот как,- говорит шашлычник,- а ты знаешь, кто я?
- Нет,- говорит Бахрам.
- Я не простой шашлычник, а Корсон - сын самого шаха Чиндила.
Удивился Бахрам, что шахский сын сам шашлык на мангале поджаривает, и еще больше стал просить Корсона обучить его ремеслу шашлычника.
Согласился Корсон взять Бахрама к себе в ученики и повел его во двор. Там какой-то домик стоял, а из дома такой нехороший запах шел, что Бахрам хотел уж назад вернуться, но шашлычник его не пустил.
Видит Бахрам, стоят во дворе четыре палача с топорами в руках и кричат все сразу:
- Крови! Крови! Уф... Крови жаждем!
Шашлычник дальше Бахрама тащит, дверь открыл, а изнутри люди наперебой кричат:
- Я не жирный, вот он жирный.., я не жирный, вон он жирный!
Бахрам совсем растерялся, а шашлычник втолкнул его в дом и запер дверь на ключ. Тут узнал Бахрам, что шашлычник - людоед. Каждый день он выбирал из этих людей двоих самых жирных и отдавал их палачам. Корсон шашлыком из людского мяса торговал. Вот почему, когда дверь открылась, у людей этих душа в пятки ушла.
Прошло несколько дней. Людоед-шашлычник каждый день по два человека на убой выбирал. Подошла очередь и Бахраму. Бахрам видит, что его смерть ожидает, поклонился шашлычнику в ноги и говорит:
- Одна просьба у меня к тебе есть - я шестьдесят девять разных ремесел знаю. Дай мне шерстяные нитки и станок, я тебе такой ковер сотку, что, если продашь его, тебе на всю жизнь денег хватит. А убить меня и потом успеешь.
Подумал людоед и согласился. В тот же день он принес все, что Бахрам потребовал, и назначил ему сорок дней сроку.
Бахрам так усердно взялся за работу, что через тридцать восемь дней ковер был готов. Посмотрел людоед на ковер и ахнул от изумления.
На следующее утро повесил людоед ковер перед своей лавкой. Никогда еще в том городе такого ковра не видели. Собрались все, кто на базар приехал, стоят перед лавкой, ковром любуются, удивляются.
Одни говорят, что это, наверное, какой-нибудь чужестранец такой ковер выткал, другие говорят, что это работа самого шашлычника.
Стали ковер продавать. Кто дает за него тысячу, кто - десять тысяч, кто - сто тысяч. Час от часу цена на ковер растет. Уже так цена на ковер поднялась, что ни у самых богатых купцов в городе, ни у беков, ни у шахских вельмож денег не хватает.
Никто не может ковер купить. А людоед нос задрал, стоит себе в сторонке, ни во что не вмешивается, будто сказать хочет: "Восхищайтесь все моим мастерством".
Послушайте теперь про мать Бахрама. Мать Бахрама после разлуки с сыном так плакала, что ослепла. Но мужу своему - шаху - ничего не говорила. Увидел шах, что его жена по сыну убивается, и про Бахрама вспомнил.
Послал шах глашатаев во все свои города искать Бахрама. Нет нигде Бахрама. Решил шах отправить послов в соседние государства.
Так три шахских посла прибыли в город Чиндил, Главным послом был учитель Бахрама, богатырь Шерзод. Когда послы расспрашивали у шаха Чиндила про Бахрама, открылась дверь, и в зал вошел местный богач, поклонился он шаху до земли и говорит:
- Пришел я вас поздравить с одним великим делом. Если кровь мою пощадите, дозвольте слово сказать.
- Говори, пощажу,- ответил шах.
Богач такую речь повел:
- Сегодня рано утром перед лавкой вашего сына чудесный ковер появился. С тех пор как люди на земле живут, никто еще такого ковра не видел. У самых богатеев, именитых купцов и то денег не хватает, чтобы тот ковер купить. Цены ему нет. Мы, именитые и знатные люди, решили, что в вашем благословенном шахстве, кроме вашего сына, шашлычника Корсона, другого такого искусного мастера быть не может. Поэтому я и приехал вас поздравить.
Обрадовался шах и приказал подарить богачу халат. Захотелось шаху своими глазами на мастерство своего сына Корсона поглядеть.
Отправился шах вместе с послами на базар,- ясаулы впереди, стража со всех сторон. Встречные люди в поклонах гнутся.
Шах слез с носилок, подошел к сыну и в лоб его поцеловал.
А Шерзод посмотрел на ковер, и сразу от радости слезы из его глаз побежали. Оказывается, Бахрам на ковре цветами написал про все свои злоключения и про то, что он находится у Корсона в неволе.
Выхватил Шерзод меч из ножен, щит поднял и пошел в шашлычную. Вслед за ним и другие два посла пошли. Повел их Шерзод прямо по дороге, как Бахрам на ковре цветами показал, подошел к палачам, которые "Крови! Крови!" кричали. Взмахнул Шерзод мечом и сразу всех четырех палачей убил.
Вошел он к узникам, которые, друг на дружку показывая, "я не жирный, вот он жирный" кричали, и нашел там Бахрама.
Бахрам, увидев Шерзода, ободрился. Обнялись они крепко, а потом Шерзод всех пленников Корсоновых освободил, на волю выпустил.
А в городе чиндилский шах войско собирал, к войне готовился.
Бахрам, как вышел на волю, Корсону-людоеду голову отрубил. Четыре богатыря смело в бой вступили.
Сорок дней и сорок ночей длилась битва. Наконец у чиндилского шаха ни одного воина не осталось, Шах тогда пощады запросил. И у Шерзода оба соратника в битве погибли.
Тут вспомнил Бахрам про луну, которую он видел на башне.
Попросил он разрешения у Шерзода и отправился к башне. Взошел он наверх, а там посреди сорока девушек сидит молчаливая луна, шахская дочь.
Увидела она Бахрама, встала и говорит:
- Привет тебе, славный богатырь Бахрам.
- И тебе привет, луноликая красавица,- отвечает Бахрам. Шерзод побежденного правителя шаха в тюрьму посадил и стал
правителем города Чиндил.
А Бахрам женился на прекрасной царевне и возвратился к себе на родину. Так он достиг исполнения желаний.
Узбекские народные сказки. В 2-х томах. Том II. // Перевод с узбекского. Сост. М.Афзалов, X.Расулов, З.Хусаинова. Изд-во «Литература и искусство», 1972 — с. 584
Ушко
Жили старик со старухой. Жили они одиноко, детей у них не было. Так проходили дни за днями, месяцы за месяцами. И вдруг в один прекрасный день у жены старика родилось сразу же семеро ребят, и все такие маленькие, каждый величиной с ушко. Посмотрели на своих семерых детей муж и жена и загоревали пуще прежнего. Между тем дни шли за днями, месяцы за месяцами. Детишки подрастали, стали уже сидеть, потом встали на резвые ножки, забегали, заговорили, поднимая шум и возню. Каждый из них был ростом с ушко, но у всех были и рот, и нос, и глаза, а едоки они были преотличные, каждый съедал в день столько, сколько мог осилить только взрослый человек. Хлеба и похлебки на них не хватало. Они и минуты не могли посидеть, чтобы чего-нибудь не пожевать, и все пищали. Только и слышно было: "Я голодный, есть хочу!" Старик-бедняга замучился с ними, не зная, чем кормить, где достать пищу. Суетился, хлопотал, всюду бегал, добывал, но под конец выбился из сил.
Придя однажды домой с пустыми руками, он сказал жене:
- Не нравятся мне наши ребята. Сами делать ничего не умеют, нам не помогают, только и знают "кушать да кушать". Сил моих больше нет, а им подай обед! Так донимают, вынь да положь! А где взять? Да что же это такое в конце концов?! Житья от них нет! Хоть бы ты дала мне совет, что нам теперь делать!
- Вижу сама, трудно тебе,- сказала старуха.- Прокормить их не шутка! Да что ж теперь, помирать нам из-за них, что ли?! Какой тебе дать совет?! Что тут еще толковать, изничтожь их всех до единого - вот и все!
- Так-то оно так. Но как же я Их изничтожу? Ведь они все же мои дети,- ответил старик.
- Никуда не денешься. Нам все одно умирать. Ты им скажи, что поведешь их на свадьбу,- посоветовала старуха.- Они будут рады-радешеньки. "Пойдем, мол, набьем себе животы, наедимся досыта". А ты по дороге побросай их всех в яму и зарой!
Старик поохал, поохал и согласился. Позвал он детей и сказал:
- Слушайте, ребята! Идемте со мной, я поведу вас на свадьбу. Вот уж там наедитесь досыта!
Забрал он с собой всех детей и вышел из дому. А около ворот, где шел свадебный пир, была глубокая яма для овощей. Подвел старик ребят к яме и сказал: "Залезайте сюда, сидите тихо и ждите, я сейчас принесу вам плова".
Все ребята залезли в яму, а когда спрыгнул последний, старик схватил кетмень и забросал их землей. Сколько ни плакали дети, сколько ни умоляли, старик будто и не слыхал их воплей, и ребятишки, бедные ушки, были засыпаны землей. Старик перекинул халат через плечо и стал надевать кожаные калоши, сунул ногу, а оттуда выскочил самый маленький сынишка Кулакбай(Кулак - ухо.)и кричит:
- Отец, я остался. Все прыгнули в яму, а я прыгнул в калошу и спрятался.
- Ну и хорошо, что остался, идем, сынок, будешь для меня забавой и утешением,- сказал старик, взял Кулакбая в руки и пошел домой.
Утром старик ушел в поле пахать землю, а старуха тем временем напекла лепешек. Управившись со всеми делами, заговорила сама с собой:
- Что теперь делать? Как быть? Понести сейчас старику лепешки- дома никого нет, нельзя бросить все хозяйство без присмотра. Не отнести старику лепешек - бедняга будет весь день голодный. Шутка ли работать на тощий желудок?! Что мне делать? Какая я несчастная.
Старуха расстроилась и заплакала.
- Ты, матушка, не плачь, а я-то на что?- стал утешать ее Кулакбай.
- Ты ж маленький, делать ничего не умеешь,- горевала старуха.
- Дайте мне лепешки, матушка, я отнесу отцу,- сказал Кулакбай.- Вы положите лепешки в тыкву, меня тоже посадите в середину и выкатите тыкву в поле.
Старуха обрадовалась, положила лепешки в тыкву, посадила туда же Кулакбая, выкатила тыкву за порог, и покатилась она в поле. Катился Кулакбай, катился и наконец прикатился к отцу. Поздоровавшись с ним, он сказал:
- Отец, это я принес сегодня вам.
Отец обрадовался и похвалил Кулакбая.
- Молодец, сынок.
Кулакбай вынул из тыквы лепешки и подал отцу.
Старик задумался: "Как быть? Если я сяду закусить, быки будут стоять зря. Пахать на тощий желудок, не поев, тоже не годится. Что делать?"
На выручку пришел Кулакбай:
- Слушайте, отец. Вы кушайте лепешки, а я буду погонять быков.
- Нет, сынок, не сумеешь ты пахать,- возразил старик.
- Умею, отец, вы кушайте, а я буду пахать,- настаивал на своем Кулакбай. Прыгнул он на омач и давай погонять быков. Быки пошли вперед, а Кулакбай только посматривал, как омач сошником взрывает землю. Двое баев, возвращавшихся домой с базара, увидели, что быки пашут землю, словно без пахаря. А Кулакбай был такой крохотный, что его они и не разглядели.
- Вот это здорово!- сказали баи.- Вот это интересно! Быки сами пашут, а хозяин сидит себе в холодке спокойно да пожевывает лепешку. Хорошие быки! Замечательные!
Полюбовались они и решили:
- Надо этих быков купить. Давай узнаем, продаст ли их хозяин.
Подошли они к старику.
- Здравствуйте, дедушка!- сказал первый бай.
- Будьте здоровы,- отвечал старик.
- Не продадите ли вы своих быков?- спросил другой бай.
- Нет, не продам,- ответил старик.
Но баи не отставали от старика.
- Продайте мне ваших быков, я заплачу вам, сколько хотите,- упрашивал он.- У нас дома нет никого, пахать землю некому.
И уговаривали они, и просили, и умоляли, никак не хотели отстать, В конце концов купили баи быков за невиданную цену - за пятьдесят
золотых, а стоили они на базаре всего только десять золотых, выпрягли их из ярма и погнали в свое селение. Остался на поле омач с Кулакбаем, который забился в щель и сидел тихонько и незаметно - так, что никто его не увидел.
Баи, довольные покупкой, гнали быков да посмеивались:
- Старик совсем из ума выжил. Здорово мы его обдурили.
Приехав в свою деревню, баи всем рассказывали, как купили по
дешевке замечательных быков. Слушая их рассказ, один из родственников сказал:
- Значит, вы здорово его надули! Раз быки сами пашут без пахаря, они стоят не пятьдесят, а сто золотых. Да что там говорить! Сто золотых тоже дешево.
Продав быков, старик от радости не знал, куда припрятать золотые червонцы, и все приговаривал:
- Ну и глупые же люди! Столько золота отдали за моих быков! Идем сынок,- сказал он Кулакбаю и повел его домой. Рассказал он старухе, как Кулакбай пахал землю, какую выгодную цену дали за быков. Старуха обрадовалась и деньгам, и тому, что Кулакбай помогал отцу пахать в поле. С той поры старик со старухой вздохнули немного свободней, купили новых быков, обзавелись кое-чем по хозяйству, приоделись.
Ну хорошо! Пусть пока они тратят себе деньги и живут в свое удовольствие, а вы тем временем послушайте про то, что случилось с покупателями. Расхвалив всем купленных быков, баи на следующий день запрягли их в ярмо и пустили на пашню. Но быки прошли два-три шага и остановились, не идут да и все. Уж баи старались и так и этак, то пустят их вдоль полосы, то повернут поперек - не идут быки никак. Если кто-нибудь подгоняет их сзади, они идут, омач взрывает землю, но стоит только погоняльщику отойти в сторону, быки опять останавливаются. "Что такое?- подумали новые хозяева.- Может быть, мы еще не знаем их норова, их повадок? Отказаться, отвести их старику назад - жалко, быки как будто хорошие. Но что делать? Не идут они в ярме сами да и только. Надо будет их хорошенько испытать, проверить..." Так они бились с ними, мучались, и все без толку. Между тем прошло шесть месяцев. Баи решили отказаться от своей покупки и отправились к старику.
Ехали они немало, искали они кишлак, где жил старик, долго, наконец спросами да расспросами добрались до его дома, рассказали ему все по порядку.
- Не верю я ни одному слову,-сказал старик.-Вы сами видели, как мои быки пахали землю. А теперь вы разбаловали быков, приучили их бродить без дела. Да, кроме того, прошло уже шесть месяцев, как вы их у меня купили. Если мои быки оказались плохими, почему вы не привели их сразу назад, а держали у себя шесть месяцев? Теперь ваши слова ни к чему.
Расскандалились баи и повели наконец старика к судье.
- В чем дело?- спросил судья.
- Господин!- ответил старик.- Шесть месяцев назад продал я этим людям двух быков. Шесть месяцев они пахали на них землю, а теперь отказываются от покупки, пригнали быков ко мне и требуют деньги. Я человек бедный. Деньги, полученные за быков, я уже потратил на еду. Сейчас у меня ничего не осталось.
- А вы что скажете?- спросил судья покупателей.
Те ответили:
- О господин, это верно, только он не все сказал. Дело было так. Старик нам заявил, что его быки сами ходят в ярме, сами пашут. Вот мы и купили их. А быки сами в ярме не ходят. Нам обидно, что он нас одурачил.
- Они сами видели быков,- возразил старик,- пристали ко мне продай, говорят, быков, я не хотел продавать, а они не отставали, ну я и продал.
Судья подумал и сказал им:
- Вы все говорите неправду. Разве быки могут сами ходить в ярме? Быть этого не может! Уходите!
Старик вернулся домой веселым, в хорошем расположении духа рассказал все старухе и спросил:
- Жена! Что нам купить на оставшиеся деньги?
- Надо купить пшеницы,- ответила старуха.
Старик купил пшеницы и сделал запас на всю зиму.
Наступил день, когда в их доме кончилась мука. Старик задумался: "Поеду я на мельницу молоть пшеницу - дома работа станет. Не ехать тоже нельзя - муки нет. Что делать?" Сидел, хмурился, думал-думал и ничего не мог придумать. Увидев, что отец опечалился, Кулакбай подошел к нему и говорит:
- Отец, погрузи пшеницу на большого верблюда, я поеду на мельницу и смелю пшеницу на муку.
- Сынок, не сумеешь ты,- сказал старик.
- Сказал смелю, значит смелю,- уверял его Кулакбай.
Старик навьючил на верблюда два мешка пшеницы. Кулакбай забрался верблюду в ухо, натянул веревку, вдетую в его ноздрю, и поехал на мельницу.
Мельница была далеко. Три дня и три ночи ехал Кулакбай и наконец добрался до места. Остановив верблюда, он крикнул:
- Эй, мельник! Где ты там? Мельница свободна?.
Вышел мельник из двери, смотрит - стоит верблюд, нагруженный двумя мешками пшеницы, а больше никого нет. Кто кричал - непонятно. Удивился мельник. "Что за чудеса?"-думал он, пожимая плечами. А пока он раздумывал, Кулакбай прикрикнул на него:
- Не бойся! Сгружай мешки! Ну, чего глаза таращишь? Тащи мешки, засыпай пшеницу и мели, не проводи зря время!
Мельник с перепугу кинулся разгружать верблюда, снял мешки, засыпал пшеницу в оба жернова и начал молоть. Перемолов пшеницу, он насыпал муку в мешки, завязал и опять погрузил на верблюда. Он так растерялся, что даже забыл взять плату за помол. "Что за чудо? - подумал он, когда верблюд повернулся и пошел в обратный путь.- Сон это или явь?!"
Пока он стоял, разинув рот от удивления, Кулакбай ехал себе да ехал и наконец скрылся из глаз мельника.
Долго ехал Кулакбай, но вот ему захотелось сходить за нуждой. Выпрыгнул Кулакбай из уха на шею, соскользнул по ноге на землю и присел позади зеленого кустика верблюжьей, колючки. А верблюд, пользуясь минуткой, с жадностью накинулся на колючку. Он хватал лакомый корм без разбору и не заметил даже, как вместе с зеленой колючкой проглотил сидевшего за кустиком Кулакбая.
Наелся верблюд досыта, постоял-постоял и пошел куда глаза глядят. Вскоре он с дороги сбился, а к вечеру совсем заблудился. Бродил он бродил по степи и наконец добрел до дому. Подошел верблюд к воротам и остановился. Увидел старик верблюда, открыл ворота, завел во двор, и только что хотел снять мешки, как вдруг слышит голос Кулакбая:
- Эй, отец! Это я, Кулакбай! Меня верблюд проглотил! Кого вы больше любите, меня или верблюда? Вытащите меня из его брюха!
Услыхав голос сына, старик тотчас же заставил верблюда лечь на землю, снял мешки, выхватил из ножен нож и перерезал верблюду горло. Сняв шкуру, он разрезал брюхо и начал искать Кулакбая. Искал-искал, но так и не нашел. Тогда он освежевал тушу, разрезал мясо на куски, сложил в корчагу и поставил в амбар, а кишки выбросил собаке, А надо сказать, Кулакбай застрял в верблюжьих кишках и никак не мог оттуда выбраться. Голодная собака вместе с кишками проглотила и Кулакбая. Очутился бедняга в собачьем желудке. Наелась собака досыта, растянулась на солнышке и зажмурила глаза от удовольствия.
А Кулакбай давай звать отца:
- Отец, отец, кого вы больше любите, меня или собаку? Если вы любите меня больше, чем собаку, тогда вытащите меня из ее брюха!
- Ой, сынок! Да ведь я же тебя люблю больше всех!- завопил старик. Он сейчас же убил собаку, разрезал ей брюхо, искал-искал Кулакбая, но так и не нашел.
А дело был к вечеру. Когда совсем стемнело, старик бросил искать- все равно в темноте ничего не увидишь, вымыл руки, вошел в комнату и лег спать, а убитая собака осталась лежать посреди двора. Ночью во двор забрался голодный волк и сожрал собаку. Очутившись в волчьем желудке, Кулакбай подумал: "Ну, теперь придется мне с волками жить!"
Днем волк рыскал по степи, а по ночам искал добычу в овчарнях да загонах. Но теперь вся его охота кончалась неудачей. Как только волк подбегал к овчарне или к загону, Кулакбай начинал кричать:
- Эй, пастухи! К загону волк подкрался! Не спите, овец стерегите!
Волк только хочет схватить ягненка, а Кулакбай уже кричит:
- Ай-ай! Не зевай! В овчарню волк забрался! Держи его! Хватай! Бей!
Услыхав этот крик, пастухи вскакивали и натравливали на волка собак. Тут уж волку было не до овец, и он бросался наутек. И так каждую ночь.
Прошло немало дней и ночей, а волк все рыскал в поисках добычи, голодный и злой. Окончательно ему живот подтянуло.
Однажды волк услышал лай собак, крик пастухов. Смотрит - это пастухи гонятся за другим волком. Перепугался наш волк и тоже бросился бежать, спасая свою шкуру. Избавившись от погони, оба волка бродили по степи в надежде что-нибудь найти. И вот по пути волк стал жаловаться на свою горькую судьбу и рассказал про свою беду:
- Эх, приятель, на этих днях со мной такое стряслось-только подобрался я к загону с овцами, а у меня внутри кто-то как закричит: "Эй, пастухи, не спите, овец стерегите! К вам волк подкрался, смотрите, как бы в загон не забрался, лови его, бей". И так теперь каждый день... Сам не знаю, чей это голос. Пастухи проснулись, погнались с собаками за мной. Замучили меня до смерти. Как мне избавиться от этой напасти?
- Плохие твои дела,- сказал другой волк. - Голод хуже всего. Слушай, приятель, я тебя научу. В самую жару ты побегай на солнцепеке взад и вперед. Солнце будет жечь и палить, а ты бегай себе да бегай, тогда эта самая тварь, что сидит у тебя в животе, задохнется от жары и околеет.
Стал волк по совету своего приятеля бегать взад и вперед на солнцепеке в самую жару. Бегал-бегал, язык высунул, в глотке у него все пересохло. Уж сил больше не оставалось, а он все бегал да бегал. Наконец волк задохнулся, повалился среди дороги, язык высунул, ноги вытянул и околел. А Кулакбай все сидит у него в брюхе, не может выбраться.
Двое всадников, проезжая по дороге, увидели волка, обрадовались, слезли с коней и, приговаривая: "Это нам бог дал", стали сдирать с волка шкуру. Один из путников сказал:
- Это самый заядлый враг человечий, кровожадный палач овец. Сдерем мы шкуру с этого мясника и отвезем к пастухам в загон, и они дадут нам за нее столько денег, сколько стоит жирный баран.
Услыхал Кулакбай эти слова и потихоньку вылез из волчьего желудка через нос. Смотрит он - кони путников стоят поодаль, привязанные друг к другу поводьями. Кулакбай "подошел к одному коню, вскарабкался по ноге сначала на шею, а оттуда прыгнул в ухо и потихоньку стал погонять коней. Один из путников оглянулся и, увидев, что кони сами пошли по дороге, крикнул другому:
- Скорей кончай, скорей - кони ушли!
Они заторопились. Один сдирал, другой помогал, а на коней им некогда было и взглянуть. Наконец путники содрали с волка шкуру и, крикнув друг другу: "Беги скорей, догоняй!" побежали за конями. Бежали-бежали, почти уже нагнали, а Кулакбай как дернет рукой за повод, кони шарахнулись в сторону и пустились вскачь. Путники сразу отстали, гнались-гнались, но никак не могли догнать.
Между тем Кулакбай, подгоняя коней, уехал далеко-далеко и к вечеру подъехал к загону богатого овцевода. Среди степи стояли белые юрты, со всех сторон обнесенные изгородью. Остановив коней у ворот, Кулакбай крикнул:
- Открывай, что ли! Снимай перекладины!
Вышел байский сын, смотрит - у входа два коня, а людей не видать. Стоит байский сын, разинув рот от удивления, и вдруг ему тот же голос приказывает:
- Открывай, что ли! Снимай перекладины!
Удивился байский сын, испугался, подошел к воротам и вытащил все три жерди, загораживавшие вход во двор. Взял он коней под уздцы, завел во двор, привязал к коновязи и, засыпав им корму, ушел в юрту. Между тем Кулакбай по ноге коня слез на землю, подошел к самой большой белой юрте, приготовленной для гостей, заглянул в нее, смотрит - а там ничего нет: ни паласов, ни ковров, и даже подстилки не постелены. Стоял так Кулакбай в раздумье и вдруг слышит голос бая:
- Кто там приехал? Что за люди?
А сын ему отвечает:
- Стоят два коня, а людей нет. Я завел их во двор, привязал и дал корму. Слышу я только чей-то голос, а человека не видно. Удивился и так испугался, прямо всего меня трясет. Что это может быть, отец? Голос есть, а самого человека нет!
Кулакбай тут как крикнет: - Почему подстилки не постелены, почему кушать не подаешь? Что ты там замешкался?
Удивился бай и тоже давай орать на сына:
- Ты что, слепой, что ли? Слышишь, вон человек говорит! Иди скорей, принеси подстилку!
Байский сын принес подстилку в белую юрту, смотрит, а там нет никого. Побежал он к отцу и сказал:
- В белой юрте никого нет!
Но тут из юрты Кулакбай опять кричит:
- Неси кушать, да поскорей!
Услыхав опять тот же голос, бай накинулся на сына и велел поскорей подавать кушанья гостю. Байский сын принес в белую юрту поднос с угощением, посмотрел вокруг - нет никого. Поглядел он туда и сюда - никого не видно. Байский сын тогда отнес поднос в другую юрту. Только он переступил порог, как до его слуха снова донесся голос из белой юрты:
- Почему не несешь кушать? Давай сюда!
Снова бай поругал сына, и тот опять побежал в белую юрту. Смотрел-смотрел - нет никого. Он опять унес кушанье. Кулакбай снова закричал:
- Ну что? Ты принесешь мне кушать наконец или нет? Что ты так долго там возишься?
Четыре раза байский сын приносил и уносил кушанье. Тогда Кулакбай крикнул в пятый раз. Тут уж у бая терпенье лопнуло, он разозлился и закричал:
- И что ты за человек? Кричишь-кричишь, а самого не видно. Разве можно так мучить людей?! Чем нас мучить, лучше б ты подох!
Эта ругань крепко задела Кулакбая. Помимо всего ему обидно стало, что бай не ухаживает за его конями.
- Ну, подожди,- сказал себе Кулакбай,- не я буду, если тебе не отомщу!
Наступил вечер. Когда совсем стемнело, все легли спать. В полночь Кулакбай встал с постели и пошел в байский загон. У бая была окотная коза. Кулакбай поймал и зарезал ее. Взял двух козлят, зашел в юрту, где спали байские дочери, и положил каждой за пазуху по козленку. Потом он нашел во дворе большую иголку для зашивания мешков и воткнул ее на пороге юрты, в которой спал бай. Выйдя во двор, Кулакбай долго ходил по двору, нашел большой деревянный крюк и повесил на веревке над входом в байскую юрту. Затем он залез на юрту и закричал:
- Эй, люди, где вы там?! К баранам в загон забрался волк!
Проснулись дочери бая, смотрят - а у них за пазухой по одной маленькой козочке.
Завизжали они, завопили: "Караул!"
В этот момент опять раздался крик:
- Скорей! Эй, скорей! Волк в загоне! Гоните скорей!
Сын бая вскочил с постели, бросился на босу ногу из юрты и напоролся на иголку.
- Ой, моя нога!- крикнул от боли и свалился на пороге.
Услыхав вопли сына, бай подбежал и спросил:
- Что там такое? Что случилось?
- В пороге торчала большая иголка. Я не видел и наступил,- отвечал сын.
Бай перешагнул через сына и ударился головой о деревянный крюк. А Кулакбай сидел на юрте и радовался, что отомстил всем.
"Так вам и надо!- думал он, сидя на юрте.- Будете знать, как гостей принимать!"
Проснулись пастухи в загоне, осмотрели все вокруг, но никакого волка не нашли. Вернулись назад, вошли во двор, смотрят - бай сидит около юрты с разбитым лбом, и старший сын его у порога - с распоротой ногой.
- Зажги светильник,- сказал бай сыну,- посмотрим, обо что это я ударился головой.
Зажгли светильник, смотрят - над дверью на веревке качается крюк.
- Ах, проклятый крюк! Кто его сюда повесил?- стонал бай со злостью.
- Это не мы. Мы не вешали,- отвечали ему сыновья, дочери и невестки.
- У меня в ноге засела иголка,- жаловался старший сын.- Кто ее бросил здесь под ноги?- И он принялся ругать и сестер, и жену, и невестку.
- А нам кто-то за пазуху положил по козленку, козлята маленькие, только что родились,- заговорили обе дочки.- Кто мог это сделать? Разве мы сами положим себе за пазуху козленка?
- Это кто-то сделал нам по злобе,- сказала старшая дочь.
Все удивились, вышли в поле, обошли вокруг загона и, ничего не обнаружив, вернулись во двор.
- Что это за наваждение? Что за колдовство?! И кто это так подстроил, человек или сам шайтан?! Вот беда-то какая!-сокрушался бай.
А тем временем Кулакбай по двери тихонько спустился вниз, подошел к постели бая, смотрит - постель смята, одеяло откинуто, подушка отлетела в сторону, а в головах лежит мешочек с деньгами. Завязал Кулакбай мешочек, еле-еле поднял его, вскарабкался по деревянному каркасу юрты и спрятался под войлоком.
Огорченные печальными событиями бай, его жена, сыновья, невестки, дочери легли спать. Когда все заснули, Кулакбай спустился во двор, кое-как подтащил мешочек с золотом к коням, вскарабкался по ноге на коня и положил мешочек в хурджун. Потом он отвязал коней от коновязи, связал их поводья, забрался коню в ухо и двинулся в путь.
Долго ехал Кулакбай. Наконец через три дня и три ночи добрался Кулакбай до своего дома. Остановил он коней у ворот, позвал отца, поздоровался с ним и говорит:
- Эх, отец, наконец-то я приехал домой. Привяжите коней. В хурджуне лежит мешочек с деньгами, возьмите его!
Отец привязал коней, вынул из хурджуна мешочек, развязал его., заглянул и увидел в нем много золотых червонцев.
Старик и старуха очень обрадовались тому, что сын их вернулся, привез золота и привел во двор двух коней. Они ласкали Кулакбая и еще больше полюбили своего маленького сына. Ну что же из того, что он маленький, как ушко, зато вон какие дела делает, не хуже большого.
- Ах, жаль, как жаль, что мы лишились шестерых ребят,- горевал старик, жалея своих умерших детей.
- Скажи спасибо, что хоть один-то остался,- утешала его старуха.