Юноша, орел, медведь и лисица

В одной пещере, у подножия гор, жили один юноша, медведь, лисица и орел.

Могучий орел — царь птиц — был всевластным повелителем в своем орлином царстве. Медведь тоже управлял медвежьим народом — ему подчинялись все медведи, какие только есть на свете. И хитрая лисица прослыла мудрой царицей краснобурых, чернобурых и прочих лисиц, какие только водились во всех лесах земли.

Однажды лисица и орел отправились в город. У царя этой страны была красивая дочь. Прогуливаясь по городу, лисица увидела эту девушку и, вернувшись в пещеру, рассказала о ней юноше, расхвалив ее красоту.

Слушая ее рассказ, юноша так увлекся, что влюбился в девушку, не видев ее ни разу. Долго он ходил скучный, удрученный тем, что не может встретиться с любимой девушкой. Орел, медведь и лисица спросили, почему он такой печальный.

— Если вы сумеете похитить для меня дочь этого царя, тогда мне будет весело,— сказал юноша.

— Не тревожься, не горюй, мы с лисицей вдвоем выполним это дело,— успокоил его орел.

Юноша обрадовался. Орел и лисица отправились в город. Лисица пробралась в царский дворец и стала крутиться вокруг девушки, виляя своим пушистым хвостом. А орел сел на крышу дворца, подстерегая добычу.

Увидев лисицу, царевна погналась за ней. Лисица бежала потихоньку, заманивая девушку, но в руки ей не давалась. Так с помощью хитрости и обмана лисица потихоньку увлекла за собой царевну. Гонясь за красивой лисицей, девушка не заметила, как очутилась во дворе.

Орел не зевал, кинулся с высоты, осторожно схватил девушку своими цепкими когтями, поднялся под облака и быстро доставил ее в пещеру к юноше.

А лисица, быстро семеня лапками и распустив свой пушистый хвост, побежала назад в горы.

В конце концов юноша женился на девушке, и они зажили счастливой жизнью. Оставляя царевну в пещере, юноша, орел и лисица втроем уходили в лес на охоту, а медведь стоял на страже у входа.

Царь-отец приказал глашатаям объявить своему народу, что из царского дворца похищена царевна, и если кто-либо найдет ее, чтобы немедленно известили его. Долго о царевне не было ни слуху ни духу.

Однажды пришла к царю старая колдунья и сказала:

— Государь, я найду вашу дочь, что вы дадите мне в награду за радостное известие?

— Я тебе дам все, что захочешь,— ответил царь.

Взяв у царя коня-скакуна, колдунья отправилась в путь. Долго ехала, подгоняя коня, наконец, добралась до леса, расположенного против пещеры, в которой жила царевна.

Спрятав в лесу коня-скакуна, старая колдунья, обернувшись странницей, пришла к царевне. Как раз в это время юноша, орел и лисица вернулись с охоты. Старуха пустилась на хитрости — застонала, заохала, расплакалась печально и заявила:

— Я одинокая женщина, странствую по свету, ничего у меня нет — ни денег, ни имущества — возьмите меня к себе, я буду вам обед варить.

Юноша сжалился над старухой и пустил ее в пещеру.

Теперь каждый день в пещере стали оставаться царевна и колдунья, а все уходили на охоту.

Однажды старуха взяла с собой царевну в лес погулять. Показала она ей коня-скакуна и сказала:

— Давай-ка попробуем сесть на него. Покатаемся...

Колдунья посадила царевну на коня, села сама верхом. Конь поскакал во весь дух и привез их в царский дворец.

Вечером юноша, медведь, лисица и орел вернулись с охоты, смотрят: в пещере никого нет — ни старухи, ни царевны.

Юноша опять опечалился, загрустил.

Тогда лисица и орел снова отправились в город. Как и в первый раз, лисица заманила царевну, а орел подхватил ее и доставил в пещеру. Снова они с юношей зажили счастливой жизнью — пили-ели досыта, всего у них было вволю.

Хватился царь, а дочери опять нет. Тогда он собрал все свое войско, старуха показала ему дорогу, и он подступил к пещере.

— Эй, юноша,— крикнул он.— Ты зачем увез мою дочь? А ну-ка выходи на бой, давай сразимся! Созывай свои войска!

Царь нагнал страху на юношу, и он, бедняга, стоял с поникшей головой, не зная, что делать.

Но вдруг раздался страшный рев. Это ревел медведь, сзывая свою рать. Вмиг сбежались медведи со всего света — бурые, черные, белые — и все выстроились ровными рядами. Вслед за этим и лисица издала призывной клич, и на ее зов со всех концов света сбежались лисицы и выстроились по другую сторону. Затем раздался орлиный клекот — и начали слетаться орлы со всего света. Они стремительно опустились вниз, похватали с гор цепкими когтями камни, поднялись вверх и грозною тучей нависли над царским войском, готовые ринуться в бой. Указав на медведей и лисиц, царь сказал своему визирю:

— У этого мальчишки войска совсем мало, давайте начнем сражение.

Визирь, взглянув на небо и увидев грозные орлиные стаи, перепугался до смерти. Сердце у него от страха чуть не лопнуло.

— О государь,— сказал он дрожащим голосом,— вы посмотрите наверх, видите, сколько их?! Мы не будем сражаться! Лучше давайте заключим мир с этим юношей!

Увидев грозные силы на земле и на небе, царь согласился с визирем и тут же помирился с юношей.

Он всенародно объявил его своим зятем и пригласил его к себе. Все приехали в город и отпраздновали веселую свадьбу. Таким образом они достигли своих желаний.

Узбекские народные сказки. В 2-х томах. Том I. // Перевод с узбекского. Сост. М.Афзалов, X.Расулов, З.Хусаинова. Изд-во «Литература и искусство», 1972 — с. 584

Храбрый воробей

Летел воробей по своим делам и нашел на дороге коробочку хлопка.

Обрадовался воробей, схватил коробочку и полетел к старушке, что носила на голове белый платок.

— Очисти-ти-ти! — чирикнул воробей и бросил коробочку старушке на колени.

Старушка ни слова не говоря вынула вату из коробочки и отдала воробью.

Полетел воробей к жене пастуха, что носила ожерелье из пятнадцати копеечных монет, и зачирикал:

— Перебей-бей-бей!

Жена пастуха ни слова не говоря перебила вату.

Воробей схватил ее и полетел к девушке с сорока косичками:

— Спряди-ди-ди!

Девушка ни слева не говоря спряла из ваты нитки.

Взял у нее воробей нитки и полетел к ткачу, что ходил в полосатом халате, и зачирикал:

— Сотки-тки-тки!

Ткач ни слова не говоря соткал материю.

Воробей полетел к портному, что носил ичиги с зелеными пятками, и прочирикал:

— Сшей-шей-шей!

Портной снял с воробья мерку и сшил ему красивый халат.

Надел на себя воробей халат, подпоясался и совсем стал выглядеть лихим джигитом.

Задрал он нос, загордился и полетел во дворец. Подскакал он к трону, на котором сидел царь в золотошвейном халате, и зачирикал:

— А мой халат красивей? А мой халат красивей? Царь рассердился и закричал:

— Палача!

Пришел главный палач. Царь повелел:

— Что этот воробей болтает? Казни его!

Главный палач размахнулся своим кровавым топором, да как ударит! Воробей увернулся и улетел на подоконник, а палач топором разрубил царя пополам. Обрадовался воробей и зачирикал на весь мир:

— Царя разрубили пополам, а у меня на душе стало легко! Так царь кончился, а воробей достиг своих желаний.

Узбекские народные сказки. В 2-х томах. Том I. // Перевод с узбекского. Сост. М.Афзалов, X.Расулов, З.Хусаинова. Изд-во «Литература и искусство», 1972 — с. 584

Голодный волк

Голодный Волк долго рыскал в поисках добычи, совсем измучился и решил: «Съем всякого, кто мне встретится».

И вдруг, откуда ни возьмись, перед ним появился молоденький барашек.

«Ах, какой хороший барашек!»—подумал Волк, а у. самого слюнки потекли. Преградил Волк дорогу барашку и говорит:

— Барашек, а я тебя съем!

Испугался барашек:

— Вай, неужто ты меня так всухомятку и съешь?

— Ну а как же еще я должен тебя есть?— удивился Волк.

— Если хочешь, чтобы было вкусно, беги в кишлак, возьми шампуры, лук, перец. Потом разрежешь меня на кусочки, нанижешь мясо на шампуры, приготовишь хороший шашлык. Покрошишь сверху лук, посыплешь перцем. Ну а потом уже и ешь. Нет на свете ничего вкуснее, чем шашлык из молодого барашка. Люди всегда так делают.

— И верно,— сказал Волк.

Помчался Волк прямо в кишлак.

По дороге встретились ему пастухи.

— Эй,— говорит Волк,— пастухи, дайте мне шампуры, лук, перец. Я хочу полакомиться шашлыком из молоденького барашка.

Схватили пастухи дубинки и давай колотить Волка. Колотят его, приговаривают:

— Вот тебе шампуры! Вот тебе лук! Вот тебе перец! Вот тебе шашлык из барашка! Чтобы твои зубы обломались!

С разбитой мордой Волк едва унес ноги.

Вернулся Волк на прежнее место, видит, а барашка нет. «Что же я буду теперь делать?»— подумал Волк. Еле волоча ноги, поплелся он куда глаза глядят. Повстречал он на дороге Клячу.

— Эй, Кляча, я тебя съем!— сказал Волк. Кляча ему отвечает:

— Эх, Волк, какой же ты глупец. Я давно тебя поджидаю. Твой отец еще хотел съесть меня, да потом раздумал и сказал: «Когда мой сын проголодается, тогда он тебя и съест!» Он мне даже клеймо на заднюю ногу поставил. Не веришь, сам посмотри.

Забежал Волк сзади, чтобы посмотреть клеймо.

— Вот,— говорит лошадь и поднимает заднюю ногу.— На, смотри!

«Трах!»

Кляча так сильно лягнула Волка по морде, что он шагов десять летел кувырком, и как упал в пыль, так больше не поднялся.

Узбекские народные сказки. В 2-х томах. Том I. // Перевод с узбекского. Сост. М.Афзалов, X.Расулов, З.Хусаинова. Изд-во «Литература и искусство», 1972 — с. 584

Кто сильнее?

Как-то зимой ехал один человек на осле через реку по льду. Поскользнулся осел, упал и сломал себе ногу.

Опечалился тот человек и воскликнул:

— Эх, братец лед! Какой ты сильный, одолел ты нас с ослом!

Лед сказал:

— Если бы я был сильный, разве могло бы соллце меня растопить?

Тогда человек спросил солнце:

— Эй, братец солнце, ты самое сильное?

Солнце ответило:

— Если бы я было сильным, разве облако посмело бы застилать мне

глаза?

— Эй, братец облако, ты самое сильное?— спросил человек.

Облако ответило:

— Если бы я было сильным, разве рассыпалось бы я дождем?

Тогда человек спросил у дождя:

— Братец дождь, ты самый сильный?

Дождь ответил:

— Если бы я был силен, разве впитывала бы меня земля?

Человек спросил землю:

— Сестрица земля, ты самая сильная?

Земля ответила:

—Если бы я была сильна, разве трава, проткнув меня, выходила бы наружу?

Тогда человек обратился к траве:

— Сестрица трава, ты самая сильная?

— Если бы я была сильная, разве корова рвала и ела бы меня?

Человек спросил у коровы:

— Сестрица корова, ты самая сильная?

— Если бы я была сильна, разве мог бы съесть меня волк?

Тогда человек спросил у волка:

— Братец волк, ты самый сильный?

Волк сказал:

— Если бы я был сильный, разве мог бы охотник убить меня?

Человек спросил у охотника:

— Братец охотник, ты самый сильный? Охотник сказал:

— Если я был бы силен, разве мыши и крысы могли бы погрызть мой патронташ?

Человек обратился к мыши:

— Сестрица мышь, ты разве самая сильная?

— Если бы я была сильна, разве муравьи кусали бы и щипали мне уши?

— Братец муравей, а кто тебя сильней?— спросил человек.

— Я самый сильный!—ответил муравей.

Не поверил человек, и тогда муравей сказал:

— Три тысячи пудов пшеницы твоего отца я перетащил через гору и съел, тысячу пудов пшеницы твоего свояка я перетащил через семь горных перевалов и тоже съел. Я сильный! Я сильный! Я сильный!

— Почему у тебя большой живот?— спросил человек.

— У меня печень большая,— ответил муравей.

— Почему у тебя поясница тонкая?— сказал человек.

— У меня тяжелый труд,— ответил муравей.

— Почему у тебя голова большая?—спросил опять человек.

Муравей сказал:

— Ум у меня большой! Труд тяжелый, ум большой, богатство боль шое. Я сильный! Я сильный! Я сильный!

Узбекские народные сказки. В 2-х томах. Том I. // Перевод с узбекского. Сост. М.Афзалов, X.Расулов, З.Хусаинова. Изд-во «Литература и искусство», 1972 — с. 584

Комар

Комар сел на колючку и уколол себе нос. Обозлился он и полетел к козлу.

— Братец козел,— сказал он,— а братец козел, съешь колючку.

Козел ответил:

— Убирайся! Что ты мне говоришь о какой-то колючке, когда есть клевер и молодая травка.

Комар сказал:

— Ну погоди же, я тебе это припомню! Пойду к братцу волку и

скажу ему, где ты. Я не я, если он не слопает тебя.

Прилетел комар к волку и сказал ему:

— Братец волк, а братец волк, слопай козла! Говорю ему, съешь колючку, а он не ест.

Волк рассердился:

— Отстань! У меня есть сколько угодно баранины, стану я есть мясо старого козла-шайтана!

Комар сказал:

— Ну погоди же! Скажу охотнику, чтобы он пристрелил тебя!

И прямо полетел к охотнику.

— Братец охотник, а братец охотник,— сказал комар.— Застрели волка. Говорю ему, съешь козла, он не ест!

Охотник рассердился:

— Отстань. Буду я стрелять волка, когда у меня сколько угодно дичи.

Комар сказал:

— Погоди же! Скажу я сестрице мышке. Не буду я комаром, если не заставлю ее прогрызть у тебя мешок, чтобы вся дробь рассыпалась.

Прилетел комар к мыши и сказал:

— Сестрица мышь! Прогрызи охотнику мешок, чтобы вся дробь у него просыпалась. Много этот охотник бед причиняет, всем зверям.

Мышь возмутилась:

— Сколько есть у меня пшеницы, ячменя. Буду я еще грызть ме шок какой-то у охотника.

Комар заволновался:

— Погоди же! Скажу братцу коту. Не буду я комар, если тебя кот не слопает.

Полетел комар к коту и закричал:

— Братец кот, а братец кот, съешь, пожалуйста, мышь!

Кот даже обиделся:

— Отстань! Я найду сколько угодно мяса и сала. Стану я ловить какую-то еще мышь?

Комар сказал:

— Погоди же! Скажу я братцу псу про тебя. Не я буду комаром, если он тебя не загрызет!

Полетел к собаке и сказал:

— Братец пес, а братец пес, загрызите вон того кота! Я ему говорю, чтобы он съел мышь, а сн не ест.

Пес сказал:

— Почему это ни за что ни про что я должен загрызть кота? Отстань!

Комар совсем разозлился:

— Погоди же! Скажу мальчишкам, они тебя изобьют, в твоей собственной крови тебя искупают. Не буду я комаром, если так не сделаю!

Полетел он по дороге и повстречал ребят.

—Эй, ребятишки,— закричал комар.— Пойдите и поколотите собаку. Я ей сказал «загрызи кога!», а она не хочет.

Ребята засмеялись:

— Не кружи нам голову, комар. Не видишь, мы играем. Что же бросим игру и пойдем ловить какую-то собаку?

— Погодите же!— закричал комар.— Скажу вашим матерям, не буду я комар, если они вас не высекут.

Прилетел комар к женщине, которая из хлопкового волокна пряла нитки.

— Эй, мамаша, поучили бы вы ваших ребят палкой!

Мать ответила:

— У меня работы выше головы! Что же я теперь должна бросить все дела и бегать за ребятами?

Комар сказал:

— Погодите же! Я пойду и скажу братцу ветру, чтобы он растрепал и развеял все твое волокно. Не буду я комар, если так не сделаю!

Только он так сказал, как поднялась сильная буря. Ветер растрепал и разнес по воздуху волокно. Женщина взяла в руки палку и погналась за ребятами, ребята побили собаку, собака погналась за котом, мышь начала грызть мешок с дробью, охотник пристрелил волка, волк погнался за козлом, козел съел колючку.

Так комар достиг своих желаний.

Узбекские народные сказки. В 2-х томах. Том I. // Перевод с узбекского. Сост. М.Афзалов, X.Расулов, З.Хусаинова. Изд-во «Литература и искусство», 1972 — с. 584
Mail.ru